Институт будущих магисс
Шрифт:
А она шла и пыталась разобрать руны, которыми был испещрен лист, и только потом увидела, что лорд Конор оставил чтение и наблюдает за ней с кривой ухмылкой.
— Боишься, — сказал он с мрачным удовлетворением. — Значит, будешь послушна.
— Нет! — вспыхнула Вертрана.
— Не будешь послушна? Или не боишься? Ладно, можешь не отвечать. Да подойди ты уже, наконец!
Верта приблизилась. Ее манили книги. Зачем лорд Конор принес их? Она одна из лучших учениц Института, и вряд ли есть что-то в магической науке, чего она не знает. Или…?
Лорд Конор закрыл тома один за другим
— Аквамарин… — прошептала Вертрана.
— Да, — подтвердил господин Ростран, протягивая ей книгу. — Такие книги есть для каждого камня. Лучшие умы на протяжении сотен лет собирали сведения об эссенциях и их использовании. Эта книга для тебя.
Вертрана открыла книгу и заметила на форзаце печать библиотеки Академии магии.
— В библиотеке Института я такой книги не видела, — задумчиво сказала Верта. — И госпожа Амафрея ничего о них не говорила. Она сама нас учила и давала задания…
— Как ты думаешь — почему?
Вертрана повторила то, что слышала из уст директрисы:
— Эта магия опасна, может искалечить душу, если приступить к ее изучению раньше времени.
— Эта магия опасна, — подтвердил лорд Конор и, помолчав, закончил: — Но не для вас.
— Что?
— Вас учат ровно настолько, насколько это может оказаться полезно вашим будущим хозяевам. Для развлечения. Мы в Академии проходили полный курс. Но женская и мужская магия, вопреки домыслам, не имеет серьезных отличий. Я научу тебя тому, чего ты знать не должна. Иного выбора нет.
Лорд Конор говорил очень спокойно, а Вертрана просто оцепенела от таких новостей. Ей всю жизнь внушали, что магиссам не выстоять в схватке с настоящим магом, что женская магия слабее мужской. Учили каким-то нелепым фокусам, годным лишь для забавы… А оказывается!
— Ты удивлена.
— Да! Это… Это нечестно!
— Честность! — усмехнулся господин Ростран. — Какая ты еще девчонка… Как тебе варенье, кстати?
Абрикосовое было любимым вареньем Вертраны. Если оно появлялось на столе во время чаепития, Верта, рискуя нарваться на замечание Богомолихи, уплетала его за обе щеки, бессовестным образом придвинув вазочку поближе. Делилась только с Мей, а Эйлин не любила сладкого.
— Отвратительное! — ответила она.
Он улыбнулся краешком рта, но сразу сделался серьезен.
— Сегодня я занят до вечера. Твоя задача — изучить книгу, прежде чем мы приступим к тренировкам.
Кивнул, давая понять, что разговор окончен, и направился к выходу из библиотеки.
— Подождите! — крикнула Вертрана в его удаляющуюся спину.
— После обеда можешь выйти прогуляться в сад, — сообщил он, не оборачиваясь. — Изучить — не значит прочитать от корки до корки.
— Да стойте же вы!
Лорд Конор обернулся с видом крайнего неудовольствия. «Чего хочет от меня эта несносная девчонка?» — читалось на его лице.
— Для аметиста и хризолита тоже есть учебники?
— Кажется, я сказал: «Такие книги есть для каждого камня». Какое из этих шести слов тебе непонятно?
Вертрана набрала в грудь побольше воздуха и затолкала поглубже
дерзкие слова, что крутились на кончике языка.— А эта книга… Она ваша?
— Нет, — взгляд лорда Конора потяжелел. — Она принадлежала моему лучшему другу. Он погиб много лет назад в битве у Звенящей реки.
— Там… погибло много… достойных магов… — выдавила Вертрана.
«Только не показывай ему жалости!» — опомнилась она, вспоминая, как господин Ростран отреагировал на ее сочувствие в прошлый раз. Но, видно, на лице слишком явно проступило раскаяние, потому что лорд Конор, прежде чем удалиться, ожег ее презрительным взглядом.
«Вы страшный человек, господин Ростран, — думала Вертрана, глядя вслед. — Смерть ходит рядом с вами… Жена, маленькая дочь, лучший друг… В чем вы так провинились перед судьбой?»
*** 28 ***
Оставшись одна, Вертрана с любопытством оглядела книжку, которую держала в руке. Только бы она была написана не рунической азбукой, иначе до вечера не только не изучишь, даже через первую страницу не продерешься. Но не откроешь — не узнаешь!
Верта с опаской перевернула первую страницу и вздохнула с облегчением, увидев, что оглавление отпечатано обычным шрифтом. Собралась было расположиться в кресле, но начала читать и так увлеклась, что примостилась прямо на столе, нетерпеливо бегая глазами по строчкам. Она держала в руках настоящий кладезь информации. Все, что она изучила до сих пор, помещалось в небольшой первый раздел, а вот дальше!..
— Как переместиться в прошлое на несколько лет! — Названия особенно восхитивших Вертрану параграфов она прочитывала вслух. — Как удержаться в теле на сутки! Как… Что? Как переместиться в чужое тело и удержаться в нем до десяти минут — методики и упражнения! Ма-мо-чки!
Где-то в недрах дома часы пробили полдень, вскоре после этого в библиотеку заглянула Шейла. Вертрана не слышала ее шагов и вздрогнула, когда горничная дотронулась до руки.
— Мисти Вертрана, обед накрыт в малой столовой.
— А что, есть и большая? — удивилась Верта. — Какой огромный дом!
— Да, немаленький… Иногда мы не видим господина Ространа сутками, хотя знаем, что он где-то в доме.
— Он не любит общества, — хмыкнула Вертрана.
Верта хотела отказаться от обеда, так увлеклась книгой, но потом подумала, что лорд Конор ничего не говорил о том, что ее нельзя выносить из библиотеки, и решила продолжить чтение за трапезой.
Зал был громадный, с позолоченными колоннами. Вдоль стен застыли слуги в ливреях. Они стояли не шелохнувшись, и Вертрана поначалу приняла их за статуи. За длинным столом было накрыто место на одну персону.
— Это точно малая столовая? — в ужасе прошептала Верта, присаживаясь на краешек заботливо отодвинутого стула.
Она огляделась и прижала книгу к груди, как щит. Пространство давило на нее.
— Совершенно точно, мисти Вертрана, — поклонилась Шейла и подала ей свернутую салфетку.
Оставалось только надеяться, что когда-нибудь она привыкнет к высокому потолку, окнам, украшенным витражами, гобеленам и инкрустированному мозаикой полу. За столом Верта чувствовала себя одинокой горошиной в длинном стручке.