Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Интриги королевского отбора
Шрифт:

Мы одновременно с распорядительницей обернулись и увидели девушку, одну из тех двух, что не нюхали цветы.

— Я тоже не против компании леди…

Леди Ирма, — улыбнулась мне девушка.

— …Ирмы, — продолжила я.

— Что ж, в таком случае, я не возражаю, — не слишком уверенно сказала леди Белла и тут же добавила: — Только чуть позже, пожалуйста.

Я не стала возражать и подумала о том, что все-таки правильно сделала, что вернулась в зал, потому что, оставшись у себя в комнате, вызвала бы ненужные подозрения и домыслы. Не исключено даже, что меня бы навестили и застали в расстроенных чувствах, рыдающей над подарком Колина. Шкатулка! Она осталась на столе, и ее может увидеть горничная, поэтому нужно замаскировать, чтобы избежать

вопросов Майи о том, откуда взялась шкатулка и зачем она мне нужна. Пока раздумывала, как лучше поступить: уйти к себе или еще остаться здесь ненадолго, увидела, что младший принц направился в нашу сторону и смотрел на меня.

— Вы не согласитесь потанцевать со мной, леди Лизия? — произнес он с улыбкой.

— Не откажусь, — коротко ответила я.

Принц, видимо, ожидал иного ответа, что-то вроде: «Буду счастлива» или «Для меня это большая честь», потому что удивленно метнул на меня недовольный взгляд.

— Хотел Вас пригласить на танец раньше, но Вы куда-то пропали, — начал разговор принц. — Откройте Вашу тайну, леди Лизия, где Вы были?

— Тайна останется тайной, если о ней никому не рассказывать, Ваше Высочество, — ответила я. — Но Вам ее открою: я была в зале и наблюдала за гостями. Как Вам, наверное, известно — я впервые во дворце, тем более на королевском балу.

— И что же интересного Вы увидели? Или это был кто-то?

— По сравнению с нашей провинцией здесь намного интереснее, но у меня было слишком мало времени, чтобы рассмотреть все.

— Ранее Вы мне дали понять, что заинтересованы в общении со мной, — упрекнул меня принц, — а сами были заняты исключительно гостями.

— Ваше Высочество, в списке претенденток мой номер восемнадцать, — напомнила я ему. — Я не рассчитывала на танец с Вами сегодня.

— В этом отборе, в отличие от предыдущих, допускаются некоторые изменения в распорядке проведения конкурсов, речь, разумеется, не идет о правилах отбора, — сообщил принц. — Раньше, например, главный маг всегда присутствовал на конкурсе подарков, но не в этот раз.

— Это, как Вы говорите, изменение больше напоминает необязательность, — «заглотила» я наживку. — Но меня это не удивляет. Если он позволил себе не выполнить Ваш приказ, то распорядок для него, вероятно, мало что значит.

— О чем Вы говорите? — насторожился Рон.

— Вы ему приказали провести меня из галереи в обеденный зал незаметно, он этого не сделал, и страж видел нас, пришлось напомнить ему о Вашем приказе, — без сожаления сдала я главного мага.

Принц задумался, «переваривая» информацию. Интересно, как объяснил главный маг свое отсутствие на конкурсе и, особенно, после него?

— Леди Лизия, должен признаться, что мне понравился Ваш подарок, — сказал принц, внимательно наблюдая за мной.

— Благодарю Вас, Ваше Высочество, — скромно ответила я.

— Наверное, Вы обиделись на меня, ведь Ваше выступление пользовалось таким успехом, а приз достался другой конкурсантке? — Рон не оставлял надежду разговорить меня. — Но это совсем не значит, что мне не понравилась песня и, особенно, танец, напротив, они мне показались очень необычными.

— Я не обиделась, Ваше Высочество и благодарю за высокую оценку моего выступления, — мои ответы были по-прежнему лаконичны.

— Вы сегодня не слишком разговорчивы, — проговорил принц, начиная раздражаться. — Может быть, что-то случилось?

— Мне просто не хочется утомлять Вас своими глупыми разговорами, — я была сама скромность.

Музыка, наконец, перестала играть, и танец закончился к нашему обоюдному удовольствию. Мне было не до любезностей с Роном. Вопрос принца о Келтоне напомнил мне слова Колина о том, что скоро во дворец вернутся маги, а это грозило усилением слежки за конкурсантками. Вообще, неплохо было бы узнать, откуда вернутся и что они там делали? Но в данный момент надо было прятать шкатулку с артефактами. Я подошла к Ирме и сказала:

— Извини, но я не смогу сегодня с тобой прогуляться по залу, внезапно

заболела голова. Но в следующий раз я с удовольствием составлю тебе компанию, если ты не будешь возражать.

Ирма отнеслась к моим словам с пониманием, затем я подошла к леди Белле и сказала ей, что ухожу, тоже сославшись на головную боль. Ей оставалось лишь согласно кивнуть.

Глава 36

Придя в комнату и увидев шкатулку на столе, вздохнула с облегчением, потому что с момента, когда вспомнила о ней и последующее за этим время, что я находилась в зале, меня не покидало чувство тревоги. Накинув на шкатулку полог невидимости, поставила ее на прикроватный столик рядом с фигуркой орка. Времени до сна еще оставалось достаточно, поэтому, не дожидаясь Майи, приняла ванну. Я сидела перед зеркалом в спальне, когда услышала, как в комнату вошла горничная. Она почему-то задерживалась в гостиной, поэтому я крикнула ей:

— Майя я уже здесь.

В зеркале увидела, как она неуверенно вошла в спальню и встала на пороге.

— Я не знала, что Вы уже пришли, — смущенно сказала она, оглядывая спальню и стараясь не смотреть на меня.

— У меня неожиданно разболелась голова, — устало улыбнулась я ей.

Она не отреагировала, только внимательным взглядом окидывала комнату. Я удивленно смотрела на нее в зеркало, потом не выдержала и обернулась. Передо мной стоял пожилой мужчина в темной одежде, скрывающийся за иллюзией горничной. Крик с трудом удалось сдержать, но выражение лица выдало бы меня с головой, если бы в этот момент взгляд мужчины не был прикован к фигурке орка.

— Не стой столбом, расстели постель, — приказала я капризным тоном, взяв себя в руки.

Мужчина оторвал взгляд от деревянной фигурки и растерянно уставился на меня.

— Извините меня, леди, я сейчас вернусь, — пробормотала псевдогорничная и вышла из спальни, а через пару секунд я услышала звук захлопнувшейся двери.

Я не сомневалась, что это был маг, который решил обыскать комнату в мое отсутствие. Его лицо мне не было знакомо, следовательно, он из тех, кого все это время не было во дворце. Значит, Колин ошибся, они вернулись раньше. Вовремя я замаскировала шкатулку!

— Леди Лизия, Вы уже пришли? — спросила меня вбежавшая в спальню горничная.

— Где ты только что была, Майя? — проигнорировала я ее вопрос.

— В помещении для горничных, — удивленно ответила она.

— Ты была там одна?

— Нет, нас было трое, — ответила она. — А что случилось?

— Ничего не случилось, — успокаивающе улыбнулась я ей. — Расстели постель, пожалуйста.

Ночью ворочалась, долго не могла уснуть, меня, мягко говоря, обеспокоил визит мага. Правда, из слов Майи можно было сделать вывод, что, незваный гость был не только у меня, а как минимум, три мага обыскивали комнаты участниц конкурса. По-видимому, мне все-таки удалось задремать, потому что какой-то звук разбудил меня. Я испуганно села на кровати, но в темноте ничего не было видно. Щелчком зажгла магические светильники, Майя это делала, прикасаясь к ним специальной палкой с регулируемой длиной. Но магу или, в моем случае, магине достаточно было для этого просто щелкнуть пальцами. Рядом с прикроватным столиком стояла замершая фигура мага под мерцающей сеткой невидимости, а на полу лежала фигурка орка. Маг, который незадолго до этого приходил сюда, скрываясь под иллюзией горничной, настороженно наблюдал за мной.

— Ах, — вскрикнула я испуганно и, вскочив с кровати, кинулась поднимать свою игрушку, игнорируя самого мага.

Прижав статуэтку к груди, стала пугливо озираться, не встречаясь глазами с магом. Он стоял в нерешительности, поглядывая то на меня, то на столик. Почему на столик?

«Шкатулка!» — пронеслось в голове. Значит, он тогда смотрел не на фигурку орка, а на шкатулку, которую сумел разглядеть под моим пологом невидимости, и теперь пришел за ней.

— Кто здесь? — в страхе спросила я, продолжая оглядываться и, видя, что маг не собирается уходить, истошно завопила: — А-а-а-а-а!!!

Поделиться с друзьями: