Искупление
Шрифт:
– Вперед, - процедил сквозь стиснутые зубы герцог. Он еще найдет, как отплатить тем, кто предал его доверие. Не сейчас... он умеет ждать.
К маленькой деревеньке, недалеко от проезжего тракта, где по карте должен был находить второй выход на поверхность, герцог выехал к рассвету следующего дня. Пока нашли первый выход, пока разобрались, что следы, которые они нашли, оставлены намеренно, пока Найяр в ярости кромсал мечом молодую поросль, чтобы выпустить пар от своего разочарования, наступила ночь. К тому же первый выход находился
Искать скрытый в земле люк его сиятельство не стал, решив начать с допроса жителей деревни. Отряд въехал в деревушку, оповещая просыпающихся людей криками:
– Его сиятельство, герцог Найяр Таргарский!
Вскоре деревенскую улицу заполнили жители, протирающие глаза и разглядывая испуганно-удивленными взглядами нежданных гостей. Вперед вышел старик, опирающийся на посох. Он подволакивал левую ногу, что не помешало ему склониться в низком поклоне.
– Старейшина?
– сразу понял герцог.
– Он самый, господин, - снова поклонился старик.
– Вчера кто-нибудь приходил в вашу деревню?
– спросил Найяр.
– Был захожий, - кивнул старейшина.
– Один?
– Двое, ваше сиятельство. Благородный тарг с женой. Лошадей купили и ускакали, - не врал, ни словом не врал, отметил герцог. Только вот...
– С кем?
– очень тихо спросил герцог.
– С женой?
– Истинно так, господин, - поклонился старейшина.
– Красивая тарганна, глаз не оторвать.
– В сознании? Тащил? Она протестовала? Плакала?
– засыпал вопросами старика его сиятельство.
– Нет, сама шла, улыбалась, - ответил тар Мерон и вдруг решил добавить от себя, не смотря на все поучения Фрэна Гриэра.
– Уж такая пара, ваше сиятельство, чисто голубки. А смотрели, как друг на друга.
Свист хлыста в тот же миг вспорол воздух, и старик едва не упал, хватаясь за рассеченную щеку.
– Лжешь, старая мразь, лжешь!
– выкрикнул герцог, замахиваясь повторно.
– Дед!
– к ним пробилась молоденька девушка, лет пятнадцати-шестнадцати.
– Не бейте дедушку, господин!
– сквозь слезы взмолилась она.
– Он старый, не надо!
– Имя тарга, - отрывисто произнес Найяр.
– Мы не знаем, - воскликнула девушка, все еще закрывая от герцога деда.
– Берни, - прошептал тар Мерон.
– Помолчи.
Но глаза герцога уже скользнули по лицу Бернас, спустились ниже, и на губах появилась жесткая усмешка.
– Ты его знаешь, - сказал он, спешиваясь.
– Вы все его знаете.
– Тарг Грэир, - поспешил ответить на вопрос старик, задвигая внучку за себя.
– Не сомневался, - вновь усмехнулся Найяр.
Он подцепил девушку за локоть и вытащил вперед. На губах герцога заиграла добрая улыбка.
– Расскажи мне про тарга Грэира, - попросил он.
– Я ничего не знаю, - испуганно всхлипнула Берни.
– Господин, я отвечу на ваши вопросы, отпустите внучку, будьте милостивы, - вновь подал голос Мерон.
– Я все-все скажу, будьте уверены.
– Дед!
– девушка гневно посмотрела на старика,
– Нам нечего скрывать, господин!
– продолжал старейшина.
– Он спас меня от волка, привел лекаря, только и всего. Благородный тарг просто оказал помощь и все.
– Но это милое создание знает что-то еще, - промурлыкал герцог, - не так ли, малышка? Ты ведь мне расскажешь?
– Я ничего не знаю, - пролепетала девушка.
Герцог, все так же добродушно улыбаясь, провел тыльной стороной по лицу Берни.
– Какая кожа, - отметил он, - не каждая благородная тарганна такую имеет. Как тебя зовут, малышка?
– Бернас, господин, - тихо ответила девушка, потупив взор.
– Бернас, - герцог вновь улыбнулся и, приобняв девушку за талию, увлек в сторону.
– Берни!
Из толпы деревенских жителей выскочил высокий коренастый парень и тут же остановился, упершись грудью в острие меча одного из наемников. Найяр отвел девушку к высокому деревянному забору и откинул на него. Улыбка исчезла с красивого лица, глаза господина холодно сверкнули, и пальцы сомкнулись на девичьей шее. Затем неприятно звякнула сталь, и нож, вытащенный из ножен, ткнулся острием в нежную кожу рядом с голубым глазом девушки.
– Так что ты хочешь мне рассказать?
– спросил Найяр, вновь окидывая ее хрупкую фигурку ленивым взглядом.
– Н-ничего, - заикаясь, пробормотала Берни.
Острие ножа скользнуло к губам и очертило их контур.
– Ты уверена?
– заглядывая в глаза девушке, спросил герцог неожиданным бархатистым голосом.
– Ваше сиятельство, это всего лишь глупая девчонка!
– закричал тар Мерон.
– Спросите меня, я все расскажу!
– Тебя спрашивать не так интересно, - усмехнулся герцог, и острие спустилось к шнуровке на рубашке Бернас.
– Давно знаешь Грэира?
– спросил он, приближая лицо к лицу девушки.
– М-м, как пахнешь, - прошептал мужчина и скользнул губами по виску, спустился к уху и провел кончиком языка по мочке.
– Сладкая малышка.
Нож резко распорол шнуровку, Бернас зажмурилась и вскрикнула:
– Год, я его знаю год! Фрэн хороший, он дедушку нашел и спас!
– Вы подружились, да, Берни?
– задал следующий вопрос Найяр, обведя ножом контур левой груди и уткнув острие напротив сердца.
– Да-а, - шепотом протянула она, уже не открывая глаз.
– Отпустите ее, - закричал Мерон, в его голосе послышались слезы.
– Заткните старика, - не глядя, велел герцог.
Берни вскрикнула, когда услышала звук удара и вскрик деда.
– Отпустите ее, господин!
– с надрывом крикнул коренастый парень.
Найяр обернулся и смерил того насмешливым взглядом.
– Твой жених?
– спросил он, Берни кивнула.
– Какой секрет ты скрываешь, Берни?
– герцог потерся кончиком носа о ее щеку.
– Скажи мне, сладкая малышка.
Нож скользнул на живот, опустился ниже и плашмя потерся о лобок девушки, скрытый длинной юбкой. Она заплакала, пыталась сдержать всхлипы, но они прорывались, становясь все громче и громче.