Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морето
Шрифт:
Дон Хуан
Где вход?Тисбея
Покажу, не беспокойся.Дон Хуан
Друг мой, счастлив я глубоко.Тисбея
Знай, коль ты солгал сегодня, Гнев тебя сразит господний.Дон Хуан (в сторону)
Ну, до этого далеко!Уходят.
Явление третье
Коридон, Анфрисо, Фелиса и музыканты.
Коридон
ЧтобАнфрисо
Роса! Флора! Алехандра!(В сторону.)
Страсть, зачем огнем твоим, Не сгорая, мы горим, Словно злая саламандра?(Громко.)
Погодим плясать немножко — Что-то не видать Тисбеи.Фелиса
Где она?Коридон
Идем за нею.Фелиса
Постучимся к ней в окошко.Коридон
Не спешит она, тщеславясь Тем, что гость у ней столь видный. Думает, друзьям завидно.Анфрисо
Нас и вправду гложет зависть.Фелиса
Запевайте — и попляшем. Ждать ее нам не с руки.Анфрисо (в сторону)
Ревность, сколько ты тоски Поселяешь в сердце нашем!Все (поют)
Девушка ловила рыбу В синем море сетью, Но не рыба — наши души Угодили в невод.Явление четвертое
Те же, Тисбея.
Тисбея
Горе мне! Горю сама я, И горит мое жилище. Грянь, набат! Пожар слезами Я залить, увы, не в силах. Кров мой бедный скоро станет, Словно Троя, пепелищем — Со времен ее паденья Не щадит Амур и хижин. Где им устоять, смиренным, Пред огнем неумолимым, Превратившим в жалкий прах Илионские твердыни! Воды, воды! Пожар, друзья, тушите! Помилосердствуй, страсть, иль я погибла! О мой дом, вертеп порока И приют злодеев низких, Слабости моей сообщник И позора очевидец, Пусть в твои златые кудри Жемчугом вплетутся искры, Пусть прилижет их огонь И расчешет ветер дикий! О, сладкоречивый, дерзкий И коварный соблазнитель, На мою беду сюда, Как корсар, ты морем прислан! Воды, воды! Пожар, друзья, тушите! Помилосердствуй, страсть, иль я погибла! Ах, зачем я так жестоко Над мужчинами глумилась! Тот бывает сам осмеян, Кто смеется над другими. Кавальеро, мной пригретый, Обещав на мне жениться, Отнял девство у меня, Имя доброе похитил. Я изменника сама же Перед бегством окрылила, Одолжив его слуге Двух своих коней ретивых. Все в погоню!.. Нет, не надо. Пусть куда угодно мчится. Упрошу я короля За мою отмстить обиду. Воды, воды! Пожар, друзья, тушите! Помилосердствуй, страсть, иль я погибла!(Уходит.)
Явление пятое
Те же, кроме Тисбеи.
Коридон
В путь! Обманщика догоним!Анфрисо
Я, хоть в том сознаться стыдно, Рад в душе, что за меня Ей сполна воздал всевышний. Но пойдемте вслед за нею, Чтобы горшего насилья Над собою, обезумев, Бедная не учинила.Коридон
Вот возмездье за надменность.Тисбея (за сценой)
Воды, воды!Анфрисо
К берегу она спустилась, Оглянулась… Стой, Тисбея!.. Поздно! Бросилась в пучину.Тисбея (за сценой)
Воды, воды! Пожар, друзья, тушите! Помилосердствуй, страсть, иль я погибла!ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Алькасар в Севилье.
Явление первое
Король Альфонс, дон Дьего Тенорьо, старик.
Король
Да что вы говорите!Дон Дьего
Это правда, И вот письмо, в котором сообщает Мой брат и ваш посол, что дон Хуан Ночной порой в покоях королевских Застигнут был с красавицей придворной.Король
Со знатной?Дон Дьего
С герцогиней Изабеллой.Король
Что! С Изабеллой?Дон Дьего
К сожаленью, с нею.Король
Какая дерзость! Где же он теперь?Дон Дьего
Скрывать не стану от монарха правду: Сегодня ночью со своим слугой В Севилью он приехал.Король
Вам известно, Как вас я чту. Поэтому немедля Мы обо всем в Неаполь сообщим, Озорника на Изабелле женим И герцогу Октавио, который Безвинно пострадал, вернем покой, А вы покамест сыну объявите, Что изгнан он.Дон Дьего
Куда?Король
Пускай в Лебриху [89] Сегодня же отправится да помнит, Что лишь заслугам своего отца Обязан он столь мягким наказаньем. Но как мне быть с Гонсало де Ульоа, Чью дочь за сына вашего просватал Я чересчур поспешно?Дон Дьего
Государь, Какое б вы ни приняли решенье, На все готов я, чтоб не пострадала Честь дочери подобного отца.89
Пускай в Лебриху… — Лебриха — городок между Севильей и Кадисом.
Поделиться с друзьями: