Испытание огнем
Шрифт:
– Сколько времени есть у девочек?
– Спросила я.
– У Лив – не более года. Кайран моложе, так что у нее есть еще около двух лет, но я предпочел бы, чтобы они обе ушли, как только это станет возможно. Я мог бы скрывать их здесь, если б не было другого выхода. У меня были беженцы, у которых не было времени для работы в питомнике, - сказал Портер.
– Дайте мне пару месяцев. Сития - не лучшее место отправки людей прямо сейчас. Когда разберусь с другим делом, я вернусь, и помогу вам. А пока я могу учить девочек сдерживать их силу, чтобы они не выдали себя.
Облегчение озарило молодые лица
После моего занятия девочки вместе покинули Портера, и я ждала, чтобы они ушли достаточно далеко, прежде чем выйду я. Необходимость начать свое путешествие обратно в Ситию давила на меня, я беспокоилась об Айрис и Бэйне, запертых в тюрьме крепости.
Я провела быструю разведку пространства за дверью с помощью своей магии. Активность вокруг дома казалась приглушенной, люди заканчивали свои повседневные дела. Никто не скрывался в переулке.
Махнув на прощание, я вышла от Портера. Постояв снаружи, я позволила глазам адаптироваться к темноте. А когда тени стали менее черными, зашагала в сторону улицы.
Примерно на полпути я почувствовала чье-то присутствие позади меня. Я развернулась, схватив свое выкидное лезвие. Что-то кольнуло меня в шею, я увидела Стар, опускающую тонкую трубку. И выдернула дротик из горла.
– Как?
– Некоторым великим магам, таким как ты, - произнесла Стар, - недостает моего маленького таланта.
Мой мир пошатнулся и я споткнулась. Стар меня поймала, у меня не было энергии для борьбы с ней.
– Что это?
Она подхватила меня на руки.
– Вязкий-вязкий сок Валекса. Расслабься, Элена. Стар собирается позаботиться о тебе.
Моя последняя связная мысль была сосредоточена на том, что ее зловещее выражение лица не соответствовало этим успокаивающим словам.
Глава 23
Мир шевельнулся. Мысли рассеялись, и собрать их воедино уже не получалось.
«Согрей руки» - велела я себе. Но всякий раз, когда я поднимала руки, земля начинала шататься, и я, казалось, вся подала на землю. Возникла мысль, что как-то слишком мало я боялась за момент до того, как воздух завращался вокруг головы.
«Приляг и почувствуешь себя лучше».
Вблизи ощущалось движение и запахи лошадей.
«Похоже, я внутри куриный загона… и что, собственно, я здесь делаю? Что-то важное?»
Я старалась удержать эту мысль, пока солнечный свет не осветил частички пыли. Они плавали надо мной, а я их изучала. Пылинки трансформировались в кинжалы. Хотелось одним ударом их откинуть. Но руки остались приклеенными к спине. А между зубами квартировал кожаный ремень.
Но все проблемы исчезли вместе с солнцем. Загон открылся. И закрылся. Показались лица. Послышались разговоры. Слова влетали мне в уши. Такие как «покормить», «напоить» и «послать спать» - я поняла. Остальное больше походило на лепет детей.
Вязкое-вязкое.
Вязкое-вязкое.
Укол в руку или в шею, или в спину. Воздух заполонили цвета. Загон закачался в незримом море. Маленькая прояснившаяся часть меня хотела действовать. Хотела освободиться. Но туманная большая часть моего сознания
противилась, и я позволила миру запереть меня в моем загоне.Моем загоне.
Моем загоне.
Я захихикала.
Меня разбудил огонь. Палец обожгло пламя. Я убрала его так далеко, насколько смогла в моем загоне. Мысли свернулись в одно целое. Воздух стал невидимым, показывая окружающее пространство:
меня придерживали для еще одного укола. Когда он не последовал, я прищурилась. Пара обутых ног стражей стояли рядом со мной. Я лежу на боку у походного костра. Темнота сдавливала свет от огня, но свои связанные руки я разглядела. Послышался голос. А точнее все тот же детский лепет. Я уговаривала свой мозг подумать, вслушаться, но мысли были вялыми. Но мне удалось пересилить себя.
Вскоре я распознала мужской голос.
– Не следует это делать, - сказал он.
– Ей надо оставаться бессознательном состоянии, пока мы не достигнем назначения. Джал единственный, кто достаточно силен, чтобы сдерживать ее силу.
Знакомый голос ответил:
– Я дал ей обещание. И хочу, чтобы она знала с кем она и что с ней планируют сделать.
Чьи-то шаги. Я пыталась соотнести имя со знакомым голосом. Мою голову вспенивало так, как если бы втянуло в грязную реку.
– Сними кляп, - надо мной произнес знакомый голос. Один из стражей снял кожаный ремень. Смесь из боли и облегчения втекла в мои растрескавшиеся губы. Я облизала их. Посыпалась новая боль и судороги. Только лишь вид пары черных сапог для верховой езды, покрытых пылью, мог отвлечь меня от моей болевой смеси. Мой пристальный взгляд с ботинок перешел на джодпуры [3] , что исчезали под серым плащом.
Я искоса посмотрела на свет от огня, надеясь, что человек передо мной окажется иллюзией. Дерзкая ухмылка заставила мое сердце запнуться. А когда он пнул меня под ребро, все надежды на приятное спасение растаяли.
3
Джодпуры - индийские бриджи для верховой езды; широкие вверху и сужающиеся книзу; прим.пер.
Я закашляла, боль пронзила все тело.
– Это за то, что уколола меня кураре.
– Он пнул меня еще раз.
– А это просто потому, что я могу это сделать.
Его слова казались расплывчатыми и отдаленными, еле-еле достигающие меня через усилия выровнять дыхание. Он расплывался передо мной.
Когда острая боль притупилась, перешедши в громкую пульсацию, я попыталась сесть.
Я огляделась. Четыре охранника стояли в нескольких футах от меня, я подсчитала трех давиинских отказников, но не могла определить, были ли они искателями или нет.
– Кейхил, - проговорила я между вздохами.
– Ты все еще … боишься. Меня.
Он рассмеялся. Бесцветный голубой цвет его глаз вспыхнул развлечением.
– Элена, ты - единственная, кому следует бояться.
– Он присел. Теперь мы были лицом к лицу. Он держал между нами дротик. Капля прозрачной жидкости свисала с одного конца. Страх обмотался вокруг моего живота, как только я почувствовала сладковатый запах.
Кураре.
Я попыталась не дать своему страху отразиться на лице.