Чтение онлайн

ЖАНРЫ

История одного вампира v 2.0
Шрифт:

Гилберт успел поставить противошумовой барьер еще до того, как сорвалось с губ девочки последнее слово.

— Послушайте, мисс Поттер. Мы не афишируем свое существование. Да, я тоже вампир, и подчиняюсь вашему брату. Но убедительно прошу никому ничего не говорить, иначе ребята Карлхайнца замучаются чистить мозги свидетелям.

— А кто такой Карлхайнц?

— Наш мастер магии разума. То есть, и магии разума в том числе, он вообще спец по почти всем областям магии…

— А это разве не запрещено?

Гил рассмеялся и мягко похлопал девочку по плечу:

— Забудь это слово. Ты можешь все, что можешь себе позволить. Подробнее поговоришь с братом. А в целом — добро пожаловать в

наш мир.

В это время юный лорд Поттер перешел на параллельную Косому Переулку улицу. Большинство волшебников, особенно магглорожденные, пребывают в заблуждении, что магический район Лондона — довольно обширный, к слову сказать, — состоит лишь из Косого и Лютного переулков. На самом деле, Косой Переулок являлся аналогом маггловских торговых центров, а Лютный представлял собой типичный криминальный район, в котором можно без проблем нарваться на неприятности или же заняться незаконными делами, спустить все или озолотиться… и достать все, что угодно.

Так было в основном потому, что жилая часть магического района считалась элитной, туда мог попасть далеко не всякий. Там находились резиденции большинства сильных аристократических Родов, там располагалась резиденция Министра Магии, несколько кварталов для чиновников высокого ранга и других шишек министерства и бизнеса, пара отелей, магазины, торгующие редкостями, несколько дорогих кафе, ресторан «Гранд Холл» и частные кабинеты магов-специалистов.

Некогда здесь располагалась и резиденция Поттеров, пока Кадмус Поттер не продал ее какому-то артефактору, последнему зарегистрированному в Британии и скончавшемуся во времена первой стычки с Волдемортом, очень громко прозванной войной. После этого дом пошел по рукам министерских чиновников и больше не представлял особенной ценности, утратив магическую защиту и связь с мэнором, а заводить абсолютно ненужную и достаточно дорогую недвижимость только ради понта и, максимум, пары ночей, Поттер не собирался.

Юного Лорда не интересовали здешние лавки. Чтобы что-то здесь купить, нужно потратить громадные деньги и при этом получить от Министерства разрешение на покупку чего-либо или лицензию для занятий каким-то узким направлением магии. Гарри прекрасно знал, где можно достать ингредиенты и книги того же качества вдесятеро проще и гораздо дешевле, пусть и не совсем легально.

В ресторане ему уже сообщили, что лорд Малфой ожидает лорда Поттера в вип-комнате. Также официантка сообщила, что сюда пришли несколько странных мужчин, и что у лорда Малфоя двое телохранителей со множеством артефактов, за что получила несколько галлеонов в качестве чаевых.

Странные мужчины были тут же определены как наемники, служащие Малфою. Гарри ухмыльнулся: похоже, Люциус приготовился к тому, чтобы защищать свой Род силой. Язык силы мальчик знает и понимает очень и очень хорошо, а еще лучше умеет на нем разговаривать. Здесь, конечно, он и сам справится, хотя придется сильно пошуметь, здесь он должен встретиться с Вильгельмом… но какого черта здесь происходит?

За дальним столиком мило ворковали Айсберг и Габриэль, которые не особо переигрывали, изображая влюбленную парочку, у бильярдного стола разводил лохов Вильгельм, а в небольшой комнате на верхнем этаже виртуозно мухлевал в покер Генри.

Вампиры даже не переглянулись, они лишь быстро мысленно переговорили. Вильгельм снялся со стола, содрал выигрыш и отправился вслед за Гарри. В этот же момент мальчик и умелый игрок в бильярд перестали существовать для посетителей,

— Здесь восемь наемников Малфоя, и еще двое с ним в качестве телохранителей, — заметил Вильгельм.– Плюс он на тебя покушался. Ты уверен, что еще есть смысл вести переговоры?

— Есть, — усмехнулся Гарри.– Во-первых, я веду с ним дела. Во-вторых, есть

отличный шанс получить достаточно сильный Род в карман. И в третьих, живой Малфой принесет куда больше пользы, чем мертвый.

— Значит, нужно сделать так, чтобы этот блондинчик и пукнуть не посмел без твоего позволения, — ухмыльнулся вампир, набросил на себя личину туповатого, покрытого шрамами амбала и открыл дверь.

Телохранители как сидели, словно каменные статуи, так и остались сидеть, лишь едва уловимо напряглись. Профессионалы. От развешанных под мешковатыми костюмами артефактов фонит так, что даже воздух наэлектризовался. Впрочем, и Гарри, и Вильгельму эта парочка была до лампочки. Артефакты классифицированы как середнячок массовой штамповки, а с таким при должной бдительности проблем никогда не возникало, и только у Люциуса были несколько действительно сильных защитных артефактов и высококачественный портал. Только вот пройти сквозь барьеры Вильгельма не позволит ни один портал.

— Лорд Поттер, — тут же поднялся Люциус.

— Добрый день, лорд Малфой. Это — Бобби, мой телохранитель и член моего отряда.

Юный Лорд занял одно из двух свободных кресел, Вильгельм сел рядом с ним, будучи под качественной личиной. Малфой видел тридцатилетнего наемника со скучающей физиономией туповатого громилы, отлично знающего, как правильно отрывать конечности, причем этот наемник выглядел куда внушительнее его собственных ребят хотя бы потому, что от него абсолютно не исходит магии. Такое бывает у мастеров средней руки, которые прекрасно овладели навыками контроля и подавления, но еще не обучились созданию псевдоауры, но даже такой мастер намного, намного опаснее всей охраны Малфоя-старшего.

«Не хами и не груби, будь предельно вежлив, подобное давит на мозги покруче самых громких угроз», — услышал мальчик голос Вильгельма по мысленной связи.– И правильно сделал, что позвал меня сюда. Запоминай, пацан, сейчас я буду учить тебя, как выбивать из таких, как Малфой, то, что тебе нужно. Для начала потяни время, поговори о какой-нибудь пространной херне, например, о погоде, экономике Зимбабве или волнах Барьерного Рифа«.

— До меня дошли слухи о том, что Министерство готовит новый декрет, определяющий статус нечеловеческих рас, — начал Гарри.– Вы ведь работаете в Министерстве и, вероятно, слышали об этом декрете. Кажется, оборотни и вампиры обязаны себя зарегистрировать, получат пособие и какую-то черную работу, а остальных, которые якобы менее разумны, просто сгонят в сжатые резервации.

Что первые, что вторые не собирались унижаться перед магами и с куда большим удовольствием порвут им глотки. Однако, вожаки оборотней сдерживают своих головорезов только потому, что понимают свою слабую организованность, из-за которой маги их либо перебьют, либо они сами перегрызут друг другу глотки. Вампиров же вообще ничего не сдерживает, но клан „Охотники“ считает себя достаточно значимым, чтобы их авторитет могли поколебать тявканье мелкой заносчивой шавки по имени Корнелиус Фадж. Однако, стоит Министерству хоть как-то открыто навредить хотя бы одному представителю вампирской расы, находящемуся под защитой Вильгельма, как наказание последует немедленно.

— Вы предельно верно передали суть декрета, — натянутая улыбка.– Пока что Министерство не смеет тронуть лишь общины рядом с Хогвартсом, потому они и разрастаются день ото дня. Только вот оборотни и вампиры не смогли наступить на горло своей гордости и регулярно уничтожаются аврорами.

— Разве? — мальчик весело улыбнулся и повернул лицо к спутнику.– Авроры? Мне кажется, или это мы уничтожаем оборотней и вампиров?

— Не-а, не кажется. Босс, напомни, сколько трупов авроров ты выгреб из логова оборотней на каникулах. Десять? Двенадцать?

Поделиться с друзьями: