Чтение онлайн

ЖАНРЫ

История одного вампира v 2.0
Шрифт:

— Мне показалось, или она использовала истинное зрение? — пытливо спросил мальчик у гоблина. Гермиона попыталась возмутиться, но не смогла вытолкнуть ни звука из онемевшего горла.

— Подлечи ее, — коротко велел Гарри гоблину. Грипхук сразу почувствовал, что этому приказу надо подчиниться, и не просто подчиниться — немедленно. И не пререкался, каким-то задним чувством поняв, что неподчинение может стоить очень дорого.

После трех влитых в рот флаконов с мерзкими зельями, девочка смогла наконец немного говорить и даже встать на ноги.

— Подойди! — властно произнес ее новообретенный брат, и Гермиона

почувствовала его волю. Девочка не стала сопротивляться и подчинилась этому внутреннему порыву. Гарри мягко обнял ее за плечи и за талию, помогая стоять.

— Наклони голову вправо и отбрось волосы!

Гермиона отбросила черные, как смоль, волосы в сторону и покорно отклонила голову. И только потом спросила:

— Зачем?

Голос больше напоминал карканье вороны, чем человеческую речь, и девочка невольно смутилась.

— Ты поделишься со мной кровью? — прошептал ей на ушко Гарри.– Я принадлежу к расе вампиров, видишь ли, а ритуал вытянул из меня немало сил.

— А если я откажусь? — Гермиона почувствовала себя очень странно. Она должна была испугаться, но не испугалась, слишком теплые и родные эти объятия, слишком теплый и родной этот человек Гарри Поттер… или не человек?

— Тогда тебе будет больно, — проговорил Гарри.– Не бойся. Чтобы стать вампиром нужно пройти довольно сложный ритуал превращения. Ты моя сестра, моя кровь в твоих венах не позволит магии вампира превратить тебя в трэлла.

— А это не больно?

— Не беспокойся и расслабься, и тогда тебе будет даже приятно, — заверил мальчик. Гермиона прикрыла глаза, пытаясь расслабиться, и тихо охнула, почувствовав укол. Девочка помимо воли расслабилась, ее тело стало легким-легким, ее словно подняло, закружило и понесло куда-то, и это было так приятно…

— Хватит, — донеслось до ее слуха, и эйфория исчезла, оставив лишь слабость.

— Прости, Гермиона, но по праву Главы Рода я запрещаю тебе любым образом, прямо или косвенно передавать информацию о моей природе кому бы то ни было и чему бы то ни было.

— Хорошо, — согласилась Гермиона, — брат…

Гермиона пробормотала это слово несколько раз, словно пробуя на вкус. Девочка почувствовала, как между ней и Гарри словно протянулась незримая, но очень прочная нить. Мальчик также это заметил, а так же то, что Долг Жизни повел себя очень странно, повлияв на их чувства. Пока что влияние не вступило в силу, но обязательно вступит.

— А теперь пойдем. Мастер Грипхук, я хотел бы уладить кое-какие вопросы касательно Гермионы.

— Какие именно?

— Для начала я хотел бы создать для нее сейф, а так же получить кошелек, связанный с ее сейфом, обговорить начальную сумму и сумму ежемесячного поступления, ну и прочее.

Гоблин кивнул и заговорил с Гарри о делах. Гермиона к своему стыду поняла, что просто запуталась во всех этих схемах и операциях. Потом было обсуждение последних новостей, в которых девочка тоже не разобралась, но поняла одно: эти новости сильно отличаются от того, что пишут в «Пророке».

— Итак, Гермиона, — проговорил Гарри уже в холле Гринготтса.– Держи, твой кошелек, называешь сумму– она там появляется. Можешь назвать галлеоны или фунты, курс обмена– семь с половиной фунтов к галлеону. Твой ученический сейф создан на сумму полторы тысячи галлеонов, из которых тысяча пущена в оборот под восемьдесят три с половиной процента

годовых.

— То есть я могу потратить не больше пятисот галлеонов, да?

— Сейчас да. Каждый месяц из моего личного сейфа в твой будет переводиться по двести галлеонов на карманные расходы, плюс доход, плюс начисление депозитного процента, минус двадцать галлеонов за аренду и охрану. А теперь пойдем. Моя сестра должна выглядеть как леди.

Гермиона шла за своим братом и до сих пор не верила в происходящее.

— А мама и папа?

— Они все еще твои мама и папа, — пожал плечами Гарри.– Представь, что ты вышла замуж и развелась, сохранив фамилию мужа. Или ты думаешь, что они разлюбили тебя? Просто ты стала больше похожа на меня, чем на них, вот и вся разница.

«А если они откажутся от тебя из-за этого — грош цена таким родителям», — подумал про себя мальчик, но вслух не сказал. Гермиона неуверенно улыбнулась и вдруг увидела свое отражение в витрине. Зрелище ее удивило, испугало и захватило.

— Что со мной?

— В твоих жилах теперь кровь моих родителей, разбавленная моей кровью и совсем немного крови твоих родителей. Вполне закономерно, что ты так выглядишь.

Гермиона смотрела на себя в зеркало в магазине мадам Малкин, одновременно узнавая и не узнавая. Черные волосы до середины спины распущены, большие глаза глубокого темно-зеленого цвета, более изящные черты лица, тонкий нос и губы. Два передних зуба больше не выдавались вперед, делая девочку похожей на бурундучка. Гермиона стала выше и стройнее, в движениях появилась плавность и грациозность… а одежда стала безнадежно мала.

— Пойдем сюда, — мальчик взял сестру за руку и потащил в сторону бутика «Твилфитт и Таттинг».– Гил, где тебя черти носят?

— А, я здесь, — мужчина появился буквально из ниоткуда, заставив Миону вскрикнуть от удивления, и выглядел слегка потрепанным и смущенным.– А что такое?

— Оставляю ее на тебя, у меня через семь минут встреча, — Гарри сверился с часами. Если Гермиона что-то понимала, эти часы стоят примерно столько же, сколько автомобиль ее отца.

— Понял, — Гил, как и все мужчины, терпеть не мог походы по магазинам, но приказы не обсуждаются.

— Безлимит, — лорд Поттер извлек платиновую банковскую карту — не похожую на те, какими пользуется папа Гермионы, не было ни чипа, ни магнитной ленты, только герб, видимо, рода Поттер — и передал ее охраннику.– Шугани этих педиков и пусть они приоденут сестренку как следует. Можешь сломать пару носов. Убивать только в случае нападения на Миону.

Девочка не слушала брата, снова рассматривая отражение, а Гарри к тому же говорил достаточно тихо.

— Миона, оставляю вас. Гил, если что, сразу аппарируй в Хогвартс, я буду там. Отведешь сестренку в мой кабинет, если кто-то помешает — действуй по обстоятельствам.

Вампир кивнул, не скрывая довольной улыбки. Как и всякий боевик, он обожает фразу «действуй по обстоятельствам», тем более, что босс очень редко не ограничивает его вмешательства. С магазином понятно, громить его не к лицу. Как и с другими обстоятельствами.

— Пойдемте, мисс Поттер, — Гил тронул девочку за плечо.

— А?

— Привыкайте к новой фамилии и новому статусу чистокровной. С этого дня вы — сестра босса, а значит, можете обращаться к любому из нас за помощью.

— А вы тоже вампир?

Поделиться с друзьями: