История религии. Том 1
Шрифт:
послужили главным источником для конструкций Тайлора, Фрэзера и большинства
других исследователей. Проводимые ими аналогии между обычаями, верованиями,
традициями у народов разных стран и эпох дали богатую пищу для их теорий и
привели к торжеству тезису об исконном многобожии.
Однако следует помнить, что и Тайлор, и Фрэзер оперируют материалами,
полученными из вторых рук /18/. Данные, которые они используют в своих
трудах, оказываются далеко не всегда достоверными и равноценными. Работая в
своих
культуры", который исследовали. Кроме того, познанию западными учеными
первобытных культур долго препятствовала разобщенность цивилизаций. В самом
деле, трудно оспаривать тот факт, что народы и культуры различных стран еще
во многом чужды друг другу.
Главным образом это относится к взаимоотношениям между народами так
называемого Средиземноморского круга и Несредиземноморского. Для европейца
так же трудно понять китайскую музыку, как и примириться с женскими модами в
деревнях Центральной Африки. С другой стороны, европейская культура содержит
немало странного для неевропейских народов, как о том свидетельствует
материал, собранный в книге Ю. Липса "The Savage Hits Back" ("Дикарь дает
сдачи", 1937). Поэтому, чтобы проникнуть в дух чужой культуры, а особенно в
ее религию, недостаточно проводить поверхностные параллели между случайно
собранными фактами. Только ученые, которые многие годы прожили среди
"дикарей", вошли в их быт, насколько это возможно, сроднились с их
психологией, могут авторитетно свидетельствовать о примитивных верованиях.
Особенно важную роль в данном случае играет овладение языком туземцев.
Н. Н. Миклухо-Маклай считал, что даже его долгая жизнь среди дикарей мало
что дала в деле изучения религии из-за несовершенного знания языка. "Я
откровенно сознаюсь, - говорил он, - что мое продолжительное пребывание
между туземцами берега Маклая - главным образом вследствие далеко для этой
цели не хватающего языка - было недостаточно для того, чтобы достигнуть
вполне удовлетворительного понимания миросозерцания и примитивной формы так
называемых религиозных идей у папуасов /19/. Множество поспешных и
неправильных выводов в отношении "примитивной религии" было сделано
путешественниками, которые не обладали осторожностью и объективностью
Миклухо-Маклая.
Другой причиной непонимания является недоверчивое отношение туземцев к
европейцам, которые пренебрежительно высказывались об их верованиях. Но в
тех случаях, когда исследователь (основательно знакомый с местным языком)
приобретал доверие дикарей, они посвящали его в сущность своей религии. О
том, насколько трудно проникнуть в религиозные тайны туземцев,
свидетельствует экспедиция Пьера Доминика Гэсо в середине нашего века. Каких
только мытарств не пришлось
претерпеть путешественникам, чтобы их допустилик созерцанию ритуалов африканского племени Тома! Они подверглись мучительной
операции татуировки, согласились на все условия, проявили максимум уважения
к местным традициям. Но все было тщетно. Туземцы едва разрешили им снять
фильм о некоторых обрядах, не допустив их до главных.
Известный исследователь Гренландии К. Расмуссен, много лет проживший
среди эскимосов, рассказывал о своей попытке познакомиться с их религией
через расспросы туземца Игьюгарьюка, считавшегося заклинателем. Это
оказалось не так легко. Только после длительной "психологической атаки"
Игьюгарьюк, по словам Расмуссена, "так определенно утверждавший, что он не
заклинатель духов и ровно ничего не знает из древней истории своего народа,
переменил фронт, почувствовав ко мне доверие и поняв, как серьезно отношусь
я ко всем этим вопросам. Поэтому мне удалось с его помощью заглянуть в
глубины эскимосской культуры" /20/.
В. Скит, исследователь племени семангов (Малайя), пишет: "Хотя я имел
много бесед с семангами, как с западными, так и с восточными, на тему об их
религии, они высказывали полное неведение относительно какого-либо высшего
существа, пока в один прекрасный день один из них не воскликнул в необычайно
доверчивом тоне: "Теперь мы по правде готовы рассказать тебе обо всем, что
мы знаем!" - и сейчас же принялись сообщать мне сведения о Та-Понн (то есть
Хозяине Понн), чрезвычайно могущественном и добром существе, которое
описывалось ими как Создатель мира" /21/.
Аналогичный случай рассказывает М. Вановерберг. Он расспрашивал
негритоса Масигуна о том, кто сотворил человека, но тот ничего не мог
сказать на эту тему. Однако впоследствии из разговора выяснилось, что
соплеменники Масигуна оставляют после охоты часть мяса в жертву существу по
имени Никав. "Никав" по-ибанагски означает "Хозяин", "Господь". Вановерберг
заинтересовался им.
"- Вы говорите - Никав, а кто этот милый? (Я умышленно употребил это
выражение, скорее умаляющее или даже слегка презрительное.)
– Кто он? (И тут выражение его лица показало глубокое изумление перед
моим невежеством.) Ну, тот, конечно, кто поставил на место Землю (И в этой
связи он сделал широкий жест и вытянул руку, двигая ею слева направо) "
/22/.
Необходимо также учитывать, что у многих народов рассказывать о тайнах
религии непосвященным и тем более нетуземцам запрещено. Австралийский юноша,
например, проходит длинный цикл испытаний до тех пор, пока не сочтут его
достойным подвергнуться одному из высших обрядов: лицезреть самые священные