Итальянский «с нуля»
Шрифт:
На первое — ризотто по-милански, на второе — отбивная (котлета на косточке) по-милански. И панакота на десерт, которую я попрошу приготовить Лоренцу.
L’aperitivo ce lo porta Pavel, il vino — un milanese Rosso di Colombano frizzante andr`a benissimo, e per il digestivo prenderemo un po’ di limoncello. Un’ottima scelta, brava, Angela!
Аперитив нам принесет Павел, вино — миланское красное шипучее коломбано отлично подойдет, а на дижестив выпьем немного лимончелло. Отличный выбор, умница, Анджела!
http://www.mammapina.it/
Un men`u tradizionale
Allora, cosa preparo per sabato sera? Voglio una cena tipica, tradizionale milanese!
Per l’aperitivo ho salatini misti, grandi olive e preparo anche due’tre tipi di spremute e tartine con tonno, prosciutto, mozzarella e pomodorini.
Per il primo — il risotto alla milanese, per il secondo la cotoletta alla milanese. E pannacotta per il dolce, che faccio preparare da Lorenza.
L’aperitivo ci porta Pavel, il vino — un milanese Rosso di Colombano frizzante andr`a benissimo, e per il digestivo prenderemo un po’ di limoncello. Un’ottima scelta, brava, Angela!
La lista della spesa
Список
Prosciutto crudo di Parma — 5 etti
Сырокопченая пармская ветчина — 500 граммов
Tonno — 2 scatole
Тунец — 2 банки
Mozzarella — 3 etti
Моцарелла — 300 граммов
Pomodorini — un chilo
Помидорки — 1 кг
Cipolle — 2 o 3
Луковицы — 2 или 3
Zafferano — 2 buste
Шафран — 2 пакетика
Parmigiano — 3 etti
Пармезан — 300 граммов
Carne — quattro costolette di vitello con osso
Мясо — четыре говяжьи котлеты на косточке
Pane
Хлеб
La lista della spesa
Prosciutto crudo di Parma — 5 etti
Tonno — 2 scatole
Mozzarella — 3 etti
Pomodorini — un chilo
Cipolle — 2 o 3
Zafferano — 2 buste
Parmigiano — 3 etti
Carne — quattro costolette di vitello con osso
Pane
Ingredienti della ricetta:
2 pugni di riso a persona (400 gr circa)
1 cipolla media
1/2 bicchiere di vino bianco secco
1 litro di brodo
parmigiano grattugiato
2 noci di burro
1 bustina di zafferano
Ricetta Risotto alla Milanese:
Taglia a fettine sottili la cipolla e mettila in un tegame a bordi bassi a cuocere con un cucchiaio d’olio e una noce di burro. Quando sar`a dorata versavi il riso e mescolalo un minuto; quindi versa in una volta sola tutto il vino e lascialo evaporare bene. Da ora aggiungi un mestolo di brodo caldo alla volta e, sempre mescolando, lascia cuocere il riso per almeno 20 minuti. E’ importante mescolare spesso il riso per permettere a tutti i chicchi di venire a contatto con il fondo della pentola e cuocere. Quando mancano due minuti alla fine della cottura sciogli in un mestolo di brodo lo zafferano. Versalo sul risotto e mescolalo bene. Spegni il fuoco, aggiungi una noce di burro e il parmigiano. Mescola bene il risotto in modo da amalgamarlo e lascialo “mantecare” per un minuto. Servi in tavola.
Prepararsi ad uscire
Готовиться к выходу
Sono le cinque e mezza, devo cominciare a prepararmi. Prima faccio la doccia, mi lavo i capelli e mi faccio la barba. Mi metto un po’ di profumo. Poi vado a stirare la camicia. Mi vesto, mi pettino e mi guardo bene allo specchio. Che bello che sono!
Уже половина шестого, надо начинать готовиться. Сначала приму душ, вымою голову и побреюсь. Нанесу немного парфюма. Потом пойду поглажу рубашку. Оденусь, причешусь и хорошенько посмотрюсь в зеркало. Какой же я красавчик!
Adesso sono quasi pronto — prima di andare da Angela devo passare nel negozio di vino.
Сейчас я почти готов — прежде чем ехать к Анджеле, нужно зайти в винный магазин.
Vediamo se mi sono segnato bene il suo indirizzo. Corso Venezia, ventitr'e, secondo piano. Suonare al citofono col nome Corleone. Oh, comincio ad essere in ritardo!
Посмотрим, правильно ли я записал ее адрес. Проспект Венеции, двадцать три, второй этаж. Звонить в домофон (по кнопке) с фамилией Корлеоне. Ого, я уже начинаю опаздывать!
Prepararsi ad uscire
Sono le cinque e mezza, devo cominciare a prepararmi. Prima faccio la doccia, mi lavo i capelli e mi faccio la barba. Mi metto un po’ di profumo. Poi vado a stirare la camicia. Mi vesto, mi pettino e mi guardo bene allo specchio. Che bello che sono!
Adesso sono quasi pronto — prima di andare da Angela devo passare nel negozio di vino.
Vediamo, se mi sono segnato bene il suo indirizzo. Corso Venezia, ventitr'e, secondo piano. Suonare al citofono col nome Corleone. Oh, comincio ad essere in ritardo!
L’appartamento di Angela
Квартира Анджелы
Ciao, Pavel! Sei arrivato per primo, sai? Non ti aspettavo cos`i presto! Vieni, intanto ti faccio vedere il mio appartamento, cos`i quando arrivano Lorenza e Luca ti sentirai come a casa tua.
Привет, Павел! Ты пришел первым, ты знаешь? Я тебя не ждала так рано! Пойдем, я тебе пока покажу свою квартиру, так что, когда придут Лоренца и Лука, ты себя будешь чувствовать, как у себя дома.