Итальянский «с нуля»
Шрифт:
Il mio appartamento `e abbastanza spazioso come vedi. A sinistra c’`e il soggiorno con due divani, due poltrone, una libreria, due tavolinetti, home cinema e il computer.
У меня довольно просторная квартира, как видишь. Слева гостиная с двумя диванами, двумя креслами, книжным шкафом, двумя столиками, домашним кинотеатром и компьютером.
Che bella collezione di dvd! Sei appassionata di cinema?
Какая замечательная коллекция ди-ви-ди! Ты увлекаешься кино?
S`i, soprattutto del cinema italiano e francese. In fondo c’`e la mia camera da letto con una finestra francese che d`a sulla terrazza, su cui puoi uscire anche dal soggiorno — c’`e un letto, un com`o, due comodini con le abat-jour, uno specchio enorme.
Да,
Qui vediamo tre porte — la prima `e il guardaroba che `e molto grande, come puoi immaginare; la seconda `e la porta del bagno con una vasca idromassaggio; dalla terza usciamo nell’ingresso.
Здесь мы видим три двери — первая в гардеробную, очень большую, как ты можешь себе представить; вторая дверь в ванную с джакузи; а из третьей двери мы выходим в холл.
A destra si trovano due porte — il secondo bagno, pi`u piccolo, con una cabina doccia; e la cucina con il grande tavolo (`e gi`a apparecchiato per la cena con la tovaglia, i piatti, le posate (forchette, cucchiai e coltelli), i bicchieri, la caraffa con l’acqua e i tovaglioli). Ci sono anche sei sedie, una credenza con i piatti e i libri da cucina, diverse mensole, il frigo con il freezer, il lavello, il piano cottura e il forno.
Справа находятся две двери — во вторую ванную, поменьше, с душевой кабиной; и в кухню с большим столом (он уже накрыт для ужина — на нем скатерть, тарелки, столовые приборы (вилки, ложки и ножи), бокалы, графин с водой и салфетки) и шестью стульями, шкафом с посудой и поваренными книгами, несколькими подвесными шкафами, холодильником с морозилкой, мойкой, плитой и духовкой.
Sento un profumo buonissimo! Ma quanti piatti sporchi ti aspettano alla fine della serata!
Я чувствую ужасно вкусный запах! Но сколько же грязной посуды тебя будет ждать в конце вечера!
Per fortuna, non devo lavare i piatti dopo le visite degli amici, c’`e la lavastoviglie.
К счастью, мне не нужно мыть посуду после визитов друзей, у меня есть посудомоечная машина.
Insomma, abiti in un appartamento veramente bello! `E tuo?
В общем, ты живешь в действительно шикарной квартире! Она твоя?
No, sono in affitto. Non sono sicura di voler acquistare un appartamento qui a Milano e passarci tutta la vita. Anche se ci sono molti amici, per me `e troppo caotica e inquinata. Per`o l’appartamento mi piace pure. Sono contenta che piaccia anche a te! Benvenuto!
Нет, я ее арендую. Я не уверена, что хочу купить квартиру в Милане и провести здесь всю жизнь. Хотя здесь (живет) много друзей, для меня он слишком суматошный и грязный. Однако квартира мне очень нравится. И я рада, что тебе она тоже нравится! Добро пожаловать!
L’appartamento di Angela
Ciao, Pavel! Sei arrivato per primo, sai? Non ti aspettavo cos`i presto! Vieni, intanto ti faccio vedere il mio appartamento, cos`i quando arrivano Lorenza e Luca ti sentirai come a casa tua.
Il mio appartamento `e abbastanza spazioso come vedi. A sinistra c’`e il soggiorno con due divani, due poltrone, una libreria, due tavolinetti, home cinema e il computer.
Che bella collezione di dvd! Sei appassionata di cinema?
S`i, soprattutto del cinema italiano e francese. In fondo c’`e la mia camera da letto con una finestra francese che d`a sulla terrazza, su cui puoi uscire anche dal soggiorno — c’`e un letto, un com`o, due comodini con le abat-jour, uno specchio enorme. Qui vediamo tre porte — la prima `e il guardaroba che `e molto grande, come puoi immaginare; la seconda `e la porta del bagno con una vasca idromassaggio; dalla terza usciamo nell’ingresso. A destra si trovano due porte — il secondo bagno, pi`u piccolo, con una cabina doccia; e la cucina con il grande tavolo (`e gi`a apparecchiato per la cena con la tovaglia, i piatti, le posate (forchette, cucchiai e coltelli), i bicchieri, la caraffa con l’acqua e i tovaglioli). Ci sono anche sei sedie, una credenza con i piatti e i libri da cucina, diverse mensole, il frigo con il freezer, il lavello, il piano cottura e il forno.
Sento un profumo buonissimo! Ma quanti piatti sporchi ti aspettano alla fine della serata!
Per fortuna, non devo lavare i piatti dopo le visite degli amici, c’`e la lavastoviglie.
Insomma, abiti in un appartamento veramente bello! `E tuo?
No, sono in affitto. Non sono sicura di voler acquistare un appartamento qui a Milano e passarci tutta la vita. Anche se ci sono molti amici, per me `e troppo caotica e inquinata. Per`o l’appartamento mi piace pure. Sono contenta che piaccia anche a te! Benvenuto!
Прежде всего стоит упомянуть о самом глаголе dovere, о котором часто забывают при переводе выражения «мне нужно» (на самом деле оно очень часто идентично по смыслу выражению «я должен»).
Deve partire subito?
Вам нужно ехать немедленно?
Также, когда нужно отразить необходимость в чем-то в личной форме (то есть нечто нужно конкретно вам, а не всем), используют глаголы servire или averebisogno в соответствующем лице и числе. Если речь идет о затрачиваемом времени, также употребляется выражение metterci.
Ti serve la macchina?
Тебе нужна машина?
Abbiamo bisogno del tuo aiuto.
Нам нужна твоя помощь.
Ci hanno messo due ore per venire a casa.
Им понадобилось (потребовалось) два часа, чтобы добраться до дома.
Если необходимость в чем-то не имеет конкретного «адресата», используются безличные выражения bisognare (в третьем лице единственного числа; не путать с личным выражением averebisogno), esserenecessario, occorrere, volerci(всегда в третьем лице; единственное или множественное число в зависимости от количества того, что требуется).