Из другого теста. Книга 2
Шрифт:
Наконец, они добрались туда, где Шах обнаружила след: тех самых липунов, которых парочка оккупировала и загнала на скалу. Верней, несколько клочков бренных останков, полголовы и пару отчекрыженных трезубцев. Нар заявил, что тут охотилась рогатая змея, а он не дурак обогащать её меню своей драгоценной персоной. Наруга поклялась, что у неё и в мыслях не было. А если он удостоверится, что змея не слопала и их добычу, то они тотчас уберутся отсюда. Дубль-Ра первой в этом удостоверилась, и троица следопытов поскакала к северному склону, как и предрекали мужики. На Галю с её прихвостнем они чуть не налетели почти у самого подножья. Те засели в уютном распадке
Наруга не желала лишать их подзарядки — время терпит. Однако мандарины имели собственное мнение на сей счёт. Поначалу они лишь демонстрировали лёгкое недовольство непонятной задержкой. А вскоре в сознании Нара впервые родился образ хозяйки здешних мест. Мандарины эту рогатую тварь боялись до дрожи — хотя, кого они только не боялись. Но та и вправду решила глянуть, кто это у неё тут фестивалит. Наруга не желала испытывать судьбу, и они шуганули беглецов коротким концертом.
По всему видать, мужики внизу догадались, чему посвящался концерт, и убрались с глаз. Пропустили беглецов, затем мандаринов, а потом занялись разогнавшейся в погоню змеёй — Нар с иезуитским наслаждением прослушал удаляющийся шум битвы. Новоиспечённые берры не слышали ничего. Но интуиция им подсказывала, что хищник, от которого они улизнули, подсунув липунов, не позабыл о них. А потому пилили без остановки полдня, притормозив лишь у реки. Это препятствие больше не казалось им безопасной водной транспортной артерией. В этой реке не водилось каракатиц — местная температура им не по вкусу. Однако и тут хватало всякой нечисти: более мелкой, но не менее жадной.
Медведи подоспели, когда Галя и Ханс решали проблему переправы: спокойно и конструктивно, заодно перекусив. Наруга с девчонками несколько последних километров бросили баловаться шумовыми эффектами, подстёгивая добычу. Правда, не все из них были баловством — пришлось кое-кого порвать, чтоб не зарился на чужое добро. Теперь же они залегли на вершине взгорка, любуясь им сверху. Медведи к ним не полезли, предпочитая обходить всё, что обходилось, понизу. Зато Анабер, Гет и Ойбер почтили однополчан военным советом, притащив на вершину взгорка бесчувственную к происходящему Акери.
— Ну, и как мы их перетащим через реку? — открыла заседание Ракна. — Мальчики, а их там стопроцентно сожрут? Может, подавятся?
— Не подавятся, — усмехнулся Анатоль. — Местная мелочь не глотает пищу целиком. Предпочитает откусывать мелкими кусочками.
— Ну и пусть, — упёрлась Ракна. — Планета восполнит недостачу. Наши дырки она же затыкает.
Анатоль посмотрел на неё, как учитель на двоечницу. Погладил по голове и объяснил:
— Если дырки возникают не быстрей затычек. А если тебя дырявят на большой скорости и по всей поверхности тела, затычек не напасёшься.
— В этой реке живут дальние родичи твоих любимых болотных амфибий, — обнял подругу Ойбер. — Мелкие, но много. Кишмя кишат.
— Поэтому шайтаны и прочая шушера не таскается к нам? — выдвинула гипотезу Наруга.
— Не поэтому, — отмахнулся Гет и предложил: — Капитан, а если подогнать им крокодилов? Их шкуру ящерицам не прокусить.
— Давайте, — одобрил Анабер.
Но ничего не произошло. Нет, Ойбер с Гетом готовы были сорваться исполнять приказ, но застряли, выжидательно пялясь на Акери. Та уткнулась в небо пустыми глазами, приоткрыв рот и шевеля пальцами. Наполнять её глаза здравым смыслом путём тычков и оплеух мужики не могли — воспитание. А Ракна могла, что и проделала с истинно сестринской любовью. Когда жёлтые глаза чуть ожили и навели резкость,
Наруга поинтересовалась:— Что высматриваешь? Прикидываешь, как бы сбить корабль с орбиты силой Ису?
— Я не смогу, — удивилась Акери дикой нелепице. — Только луна сможет.
Анабер открыл, было, рот, но рука Наруги одним жестом затолкала все его вопросы обратно.
— На этой луне Ису не возводила себе жемчужных чертогов, — на полном серьёзе напомнила она. — Лишь луна над Кунитаоши была удостоена подобной чести.
Брови Анабера поползли на макушку. Но он не стал встревать, отдав инициативу в руки тому, кто умеет добывать из подвисшей Ари драгоценные зёрна информации.
— Её чертогов здесь нет, — вяло подтвердила Акери, вновь мутнея взором. — Здесь живут её дети. Они изгнаны из жемчужных чертогов за непослушание. Так рассказывала бабушка. Они непочтительны к своей матери. И кровожадны. Но сила матери повелевает ими. Как бы их души не восставали.
— У них ещё и души имеются, — пробормотала Ракна, закатив глаза.
Наруга сунула ей под нос кулак и продолжила ровным тихим голосом:
— Ису повелевает ими сама? Или присылает сюда тех, в чьи руки она вложила свою силу?
— Не-ет, — покачала головой Акери. — Ими повелевает земля, напитанная кровью богини.
— И где эта земля?
— Везде, — отрешённо бросила Акери, намереваясь окончательно провалиться в нирвану.
Наруга её обняла, и начала потихоньку встряхивать:
— Ари должны защищать своих людей. А сейчас они в опасности. Если ты начнёшь уходить путём служения, люди погибнут.
Акери встрепенулась и заморгала, таращась на подругу так, будто та явилась к ней с запиской от самой богини.
— Я…, - начала она.
— Ты должна переправить этих негодяев через реку, — объяснила Наруга, ткнув пальцем в берег.
— Я не умею, — неуверенно призналась Акери.
— Да, не на себе же! — не выдержала Ракна. — Пригони сюда парочку крокодилов. Я бы сама их пригнала, но меня срисуют, когда я буду вылазить.
— Да, так получится их переправить, — обрадовалась Акери.
— Всё, — подтолкнула её Наруга в сторону Гета. — Теперь она в рабочем состоянии. Не выключится на полдороге.
— Я пойду с ней, — решила Шатхия, не проронившая прежде ни слова.
— Ну, ты даёшь, — восхитился Анабер, когда группа отправилась на задание. — Мне даже показалось, что ты и сама веришь в эту богиню.
— В неё верит Акери, — на этот раз действительно серьёзно заявила Наруга. — А мне не трудно относиться к этой белиберде с уважением. Этому меня научили на Азимаре, где я жила среди мусульман.
— Уходить путём служения, — сдерживая улыбку, процитировал Анабер. — Держу пари, так Ари называют свой фирменный ступор с бредом.
— Так точно, капитан.
— Она бы так на службу в народ ходила, как в себя опрокидывается, — прокомментировала Ракна. — Через год бы в Совете любой лиги заседала. На выбор.
Они поболтали о религии. Потом о всякой чепухе. И, наконец, дождались появления на берегу двух звероящеров, из породы стабильных, адекватно растущих. Кстати, эти рептилии более всех прочих монстров планеты походили на того, чьё имя носили. Крокодилы медленно ползли по берегу, флегматично перебирая шестью лапами, хотя, вообще-то, бегали довольно резво. Эти подлодки разве что не орали в голос: оседлайте нас беззащитных! И беглецы не пренебрегли их услугами, накинувшись на бедных тварей и синхронно развоплотившись. Крокодилы послушно сползли в воду и всё так же вяло поплыли к другому берегу.