Из весны в лето
Шрифт:
— Зачем этой пастушке человек эскорта? — спросила Макс Джареда во время телефонного разговора.
— Сара Доббс не пастушка. Она продавец книг. И у нее проблемы, помочь справиться с которыми в моих силах. А если ты откажешься выполнить мою просьбу, то проблемы будут у меня, твоего клиента, — резонно предупредил адвоката Джаред Камерон.
— Я должна обеспечить тебе алиби, — шутливо отозвалась Макс.
— Понимай это так. Об оплате условимся.
— Кто она тебе?
— Просто знакомая, — объявил Джаред.
— Почему ты взялся ее опекать?
— У нее никого нет.
— Ну, договорились.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Сара быстро осваивалась на ранчо «Белый конь».
То, что она могла пару раз видеть со стороны фасада, не позволяло в полной мере оценить, чем было огромное ранчо в действительности.
Хозяйство Джареда Камерона значительно превосходило по масштабам все виданные Сарой до этого фермы. Хотя она, безусловно, и прежде была наслышана об огромной ценности приобретения ее нового знакомого.
— Говорят, ранчо «Белый конь» пребывало в упадке до того, как ты его приобрел.
— Так и было, — ответил ей хозяин.
— Как же ты смог в столь короткий срок устроить так, что оно вновь приносит доход, и немалый?
— Я призвал на помощь достижения науки. Ирригация каждого пастбища.
— Ты как-то упоминал, что твой дед жил в нашем городе. Он родился здесь?
— Нет. Один из его кузенов завещал ему небольшую собственность близ Джейкобсвилла. Тогда он и переехал сюда, будучи уже в зрелом возрасте. И был успешным ранчеро, пока позволяло здоровье. Дело в том, что однажды отец очень неудачно упал с лошади и повредил голову об изгородь. После этого происшествия он уже не мог активно управлять хозяйством и вынужден был нанять управляющего. Сам же переехал с женой в Хьюстон. Там и произошла трагедия. Он застрелил из двустволки мою бабушку и застрелился сам... С ним после травмы и до этого происшествия случались помрачения рассудка, но последнее стало роковым для обоих. Сара ошарашено уставилась на Джареда.
— Я же сказал, что он повредил голову во время падения, — пояснил он. — Мой отец решил тогда, что дед должен быть похоронен в Джейкобсвилле, и перевез его прах сюда. Наверное, он правильно рассудил. Было бы странно, если бы деда упокоили возле бабушки на кладбище Хьюстона.
— Жутковатая история, — отметила Сара.
— Как сама жизнь, — кивнул Джаред. — Мне кажется, на сегодня ты достаточно нагулялась. Я отведу тебя в дом. Твой лечащий врач велел лимитировать нагрузки.
— Странно, что после простейшей операции требуются такие меры предосторожности.
— Полагаю, всегда лучше подстраховаться, нежели потом сожалеть о нежелательных последствиях легкомысленных поступков, — назидательно проговорил он.
— Ты прирожденный наставник, Джаред, — оценила девушка и улыбнулась.
Джаред добродушно обнял ее за плечи. Лицо Сары вспыхнуло румянцем смущения. Он склонился над ней и поцеловал.
Этот поцелуй, легкий и ни к чему не обязывающий, заставил, тем не менее, Сару вздрогнуть.
— Боже, какое волнение, — насмешливо заметил Джаред. — Давай еще, — предложил он и вновь приблизил к ней свое лицо.
Второй поцелуй был глубоким, чувственным и обнадеживающим. Похожим на начало романа в кожаном
переплете с золотым теснением.— Почему? — взволнованно спросила Сара, когда поцелуй завершился, однако не скоро и не сразу, а удлинялся еще многократными короткими возвращениями, как если бы им не под силу было друг от друга оторваться.
— Мне показалось это уместным, — просто объяснил ей Джаред. — А потом твоя улыбка, Сара, не оставила мне другого выбора.
— Во всем виновата моя улыбка?
— Вот именно... Пойдем. Макс Карлтон уже должна была приехать.
Сара никогда не видела адвокатов, выглядевших так, как выглядела Макс Карлтон, которой ее представил хозяин ранчо «Белый конь».
Казалось, эта женщина работает не в солидной адвокатской конторе, представляя своих авторитетных клиентов в храме правосудия, а сама является воплощением шика и роскоши. Даже ее деловой костюм вопил об огромных финансовых возможностях его обладательницы и ее изысканном вкусе, что Сара не могла не оценить, будучи художником-любителем. Модные аксессуары Макс Карлтон поражали точностью выбора, ее кожаный портфель, набитый деловыми бумагами, был одновременно и элегантным, и чрезвычайно женственным. Машина, на которой она приехала, наверняка заставила многих на шоссе ахнуть. За Макс тянулся пьянящий шлейф исключительно благородных духов. За ее повадками грациозной и опасной кошки можно было наблюдать часами. Сара была ошеломлена.
— Мне нужно поговорить с тобой о делах, Джаред, — властно проговорила Макс, когда женщин представили друг другу. — Я привезла несколько контрактов, которые ты должен изучить и, если тебя в них все устроит, то и подписать.
— Чуть позже, — отговорился он, уважительно выслушав Макс Карлтон.
— Как хочешь. Мое время — твои деньги, — шутливо заметила она. — Должна признать, у тебя отличный дом. Полагаю, именье ему под стать, иначе откуда бы такие доходы.
В какой-то момент Саре показалось, что Макс сознательно не замечает ее, не заговаривает с ней, предпочитая все свои реплики направлять в адрес своего клиента. Лишь полчаса спустя Макс обратилась непосредственно к Саре с высокомерным:
— Сара, если я не ошибаюсь... Так что случилась с вашей ногой?
— У меня с ногами все в порядке, — произнесла девушка и словно за спасением повернулась к Джареду.
— Саре на днях удалили аппендикс. Она идет на поправку, но нуждается в дружеском присмотре.
— Понятно. Молодые организмы восстанавливаются стремительно. Особенно при дружеской поддержке... Проводи меня в свой рабочий кабинет, Джаред, — распорядилась адвокат.
Он поспешил исполнить ее пожелание, после чего вернулся к Саре.
— Она хороший юрист. Одна из лучших в своей области, — словно оправдываясь за такое знакомство, объяснил он своей гостье.
— Она еще и великолепная женщина, — заметила Сара. — И совершенно очевидно, что ты ей нравишься.
— Не заблуждайся. Ей нравятся деньги, которые я ей плачу за работу. И поверь мне, это немалые деньги. Так что мне лучше отправиться сейчас к ней и изучить те документы, которые она привезла... Надеюсь, что скоро освобожусь.
— Да, конечно, не смею тебя задерживать, — отозвалась Сара, после того как Джаред проводил ее в выделенную для нее комнату, и задумалась, оставшись одна.