Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Избранная проза
Шрифт:

В Ёсино я тебе

Покажу цветущие вишни,

Дорожная шляпа.

В Ёсино ты увидишь

К тому же еще и меня,

Дорожная шляпа.

Мангикумару

Дорожная утварь, ежели ее много, становится помехой в пути, поэтому мы отказались почти от всего, но так или иначе пришлось взять с собой постельные принадлежности, по одному бумажному платью, что-то вроде плащей, тушечницу, кисти, бумагу, кое-какие лекарства, коробки с едой - все это мы связали в узлы и взвалили

на плечи, получилась ноша весьма обременительная для человека со слабыми ногами, казалось, будто она тянет меня назад, в результате продвижение наше было еле заметным, зато дорожных мытарств изведали мы в избытке.

Добредешь еле-еле

До гостиницы, а у ворот -

Глициния в цвету.

В Хаиусэ:

Весенняя ночь.

В углу храма фигурка молящейся

Так прелестна114!

В высоких гэта

Монах промелькнул в толпе.

Дождь и цветы,

Мангику

На горе Кадзураки:

Вот бы увидеть

Лик божества на рассвете

В сиянье цветов.115

Мива. Вершина Тономинэ. Перевал Пуповина. Путь от Тономинэ к Драконьим вратам - Рюмон.

Над жаворонками

Отдыхаю в бескрайнем небе

На перевале.

Драконьи врата - Рюмон:

От драконьих ворот

Цветы привезу в подарок

Выпивохам-друзьям.

Любителям выпить,

Только им расскажу об этом

Водопаде в цветах.

Западная река - Нидзикко:

Шорохи-шелест...

То ли падают горные керрии,

То ли шумит водопада

Стрекозиный водопад - Сэйрэй-га таки.

Водопад Фуру находится в горах на расстоянии 25 те от святилища фуру-но мия.

Водопад Нунобики. В верховьях реки Икуга, в стране Цу.

Водопад Мино. По дороге через горы к храму Катиодзи.

Вишни:

Охота за вишнями.

Не похвально ли?
– в день прохожу

По пять ри, а то и по шесть.

«Цветы да цветы

Целый день», - приуныл кипарис,

Но, может быть, завтра...

Веером

Взмахнув, зачерпну вина

Под опадающей вишней116

Родник во мху117:

Весенний дождь,

Сквозь ветки деревьев проникнув,

Звенит родником.

Три дня провел я с вишнями Ёсино, любовался рассветами и закатами,

печальный свет предрассветной луны проникал в мою душу и полнил грудь, меня чаровали виды, воспетые некогда господином Регентом118, я блуждал по тропам в поисках веток, надломленных рукой Сайге119, вспоминал строки, когда-то оброненные здесь Тэйсицу: «Вот это да!..»120, сам же не умел найти ни единого слова, да, как это ни досадно, бесполезные уста мои неизменно оставались замкнутыми. Стремление к прекрасному, заставившее меня пуститься в путь, было воистину неукротимо, но вот я здесь и не могу ничего сказать прискорбное обстоятельство!

Гора Коя:

О мать, о отец...

Такая тоска в душе -

Плачут фазаны.121

Облетают цветы.

Как же стыдно узла на макушке!122

Обитель в горах...

Мангику

Песенная Бухта - Вака-но ура:

Уходит весна.

В Песенной бухте ее

Догнать удалось.

Монастырь Кимиидэра.123

Ступни мои были стерты до крови, я невольно вспомнил о переправе Сайге через реку Тэнрю124 и подумал, что, наверное, мало чем от него отличаюсь, когда же пошел нанимать лошадь, мне на память пришел давний случай с разгневанным отшельником125. Красота гор, равнин, морей и побережий представляется мне проявлением созидательной деятельности высших сил, я устремляюсь сердцем вослед за идущими по пути освобождения от привязанностей, ищу истину, открывающуюся человеку, посвятившему себя служению прекрасному. Я покинул свое жилище, и нет у меня желания обзаводиться скарбом. Руки мои пусты, а потому неведомы мне дорожные страхи. Свой размеренный шаг предпочел я дорожному паланкину, и лакомее мяса мой скромный ужин. Где пожелаю, там и остановлюсь передохнуть, когда захочу, тогда и продолжу идти дальше. Только две каждодневные заботы имею. Как бы найти подходящее пристанище на ночь, да где бы раздобыть прочные сандалии по ноге - вот и все мои немудреные желания. Одно настроение является на смену другому, каждый новый день рождает новые чувства. А уж если случится встретить на пути человека, хоть немного сведущего в прекрасном, радость просто безмерна. Впрочем, даже если случай посылает тебе человека, которым в обычное время ты непременно бы пренебрег, полагая его косным и твердолобым, разговорившись с таким где-нибудь в глуши, или вдруг обнаружив его в заброшенной землянке или в заросшей хмелем хижине, испытываешь такое чувство, будто среди камней или битой черепицы обнаружил драгоценный камень, будто в грязи нашел золотой слиток, сразу же представляешь себе, как ты об этом напишешь или расскажешь кому-нибудь - право же, это одно из главных удовольствий, выпадающих на долю страннику. День смены одежд126:

Теплый халат

Скинув, взвалил на плечи.

День смены одежд.

Ушел из Ёсино.

Как хочется ватное платье продать

День смены одежд.

Мангику

В день Омовения Будды127, бродя по Нара от одного храма к другому, увидел, как олениха родила олененка - удивительно, что это произошло именно сегодня:

День Омовения.

Вместе с Буддой сегодня родился

Олененок.

Увидев священную картину, на которой было изображено, как Гандзин128, настоятель монастыря Сё-дайдзи, плывя по морю в страну Ямато, преодолевает семьдесят несчастий, и как в конце концов его ослепляет соленый морской ветер...

Сверкает листва.

Как хотел бы стереть я слезы

Поделиться с друзьями: