Избранное
Шрифт:
— Ты нашего Унджуоглу не задевай, эфенди! Говори, зачем приехать изволил, а нашего Унджуоглу не задевай.
И я стал умолять ветеринара-бея:
— Оставьте этот ненужный разговор. Дайте нам свои распоряжения, разъясните, как мы должны исполнять законы. Все, что велите, мы сделаем, все, что попросите, дадим. Только уезжайте подобру-поздорову. До беды дело не доводите.
— Мы приехали сюда, староста, сделать прививку крупному и мелкому рогатому скоту. В соседних деревнях имеются случаи заболевания ящуром и другими заразными болезнями.
— Спасибо
Не тут-то было. Завелись наши гости, не остановишь.
— Наш долг — оградить вас от дурного влияния. Вашего Унджуоглу мы знаем как облупленного. Осел ослом. Даже читать-писать толком не умеет. Как же можно следовать его наставлениям?
— Уж если на то пошло, — ввязался я, — то и сам великий пророк наш не умел ни читать, ни писать. Но ему было озарение свыше. Может, и Унджуоглу озарен светом истинной веры, господь сподобил. Важно ведь, что говорят, а не чьими устами. — Этими словами я надеялся утихомирить не только приезжих, но и своих. Потом вижу, бурлит народ: не понравилось им, что нашего Унджуоглу-эфенди поносят, ослом обзывают. Но ничего у меня не вышло. Обозлились даже старики седобородые.
Слышу, возмущается Хаджи Шакир:
— Не больно-то языки распускайте. А то живо укоротим.
— Да как вы смеете грубить представителям власти?! — так и взвился ветеринар-бей. — Мы с вами по-хорошему, а вы? Ну да что с вас взять? Чурбаны — вот вы кто. Добра не понимаете. Дайте мне портфель, сейчас я составлю протокол.
Я все юлю:
— Зачем зря бумагу переводить? Лучше сделайте свои уколы.
Как об стенку горох, не слушают. Достали бумагу и ручку и ну катать свой протокол. Такого вранья понаписали, что мы просто очумели. А вот о том, что они сами говорили, — ни словечка.
— Не забудьте написать, что вы нашего Унджуоглу-эфенди обзывали ослом и невеждой, — не выдержал Хаджи Шакир.
— Не хватало еще, чтобы я марал бумагу этим поганым именем, — осадил его ветеринар-бей. — Будь он проклят, ваш Унджуоглу, мать его перемать.
Хаджи Шакир подскочил к нему, вырвал протокол и — на мелкие клочки.
Ветеринар схватил его за грудки и — хрясь по лицу!
Нехорошее дело получилось, очень нехорошее. Не знал он, что тут вся родня Шакирова собралась — и братья, и племянники. Неужто же уважающий себя человек такое поругание стерпит? Ты ему плюху, а он тебе сдачи. И пошло, закрутилось. Я уже столько лет староста, а рукоприкладством, упаси бог, не занимаюсь.
Тут Шакирова родня всем скопом на них набросилась. Скрутили и давай молотить кулаками. И тумаков, и пинков обоим надавали. Заодно и шоферу попало, самую малость. Врать я не люблю. Все лица в синяках и ссадинах, родная мать не узнает.
А я только кричу сзади:
— Отпустите их! Отпустите!
Какое там! Уж если стрела вылетела
из лука — обратно в колчан не воротится.Хорошо хоть оба ветеринара были парни крепкие, выдюжили, не померли.
Шакирова родня колотила их, пока не поостыла.
— Что было, то прошло, — говорю я обоим ветеринарам. — А теперь сделайте свои уколы.
Они и слушать не стали. Еще бы — после такой-то таски. До уколов ли тут?
Кинулись они к своему джипу, сели, поддали газку — счастливого вам пути, дорогие!
— Ну, ждите теперь беды, — предупредил я наших деревенских. — Так нам этого не спустят, вот увидите!
И точно! Через три дня являются в нашу деревню два жандарма с ружьями. Ну, думаю, сейчас нас всех загребут, за решетку упрячут.
Нет, не загребли, кое-что похуже сделали. Объявили, что весь наш скот заражен ящуром и другими болезнями. Поэтому в течение пятнадцати дней запрещается выводить животных из деревни. Опасность, дескать, очень большая: болезни скота могут передаваться и людям. Скоро должен приехать ветеринар: нам всем сделают уколы или дадут таблетки.
Жандармы смотрят сурово, даже не улыбнутся. Службу свою несут по всей форме.
— Да нет же у нашего скота никаких болезней, ребята, — говорю я им. — Ну покажите хоть одно больное животное.
— Ничего не знаем, — отвечают они. — Вот приказ каймакама. — И показывают бумагу с печатями.
Я просто обалдел. Дело-то и впрямь серьезное заваривается.
— Хорошо, ребята, — обращаюсь я к жандармам. — Мы не будем выпускать скотину пятнадцать дней. А вы можете уходить.
— Нет, мы никуда не уйдем.
— Почему?
— На нас возложен контроль за соблюдением карантина.
Вот тебе и на! Уже самый конец марта. Чем же кормить скотину, если она взаперти сидеть будет? Ни сена, ни травы, ни веточки зеленой.
А жандармы будто наши мысли читают.
— Мы должны вас предупредить, чтобы вы не рубили ветки в горах, — говорят они. — Если мы допустим такое, с нас строго взыщет лесничество.
Наши заупрямились.
— Мы этот приказ исполнять не будем. Он подложный. У нашего скота нет никаких заразных болезней — ни ящура, ни еще там каких. Тут дело в другом.
Жандармы все выслушали, даже ухом не повели.
— Это ваше окончательное слово?
— Да, окончательное. Мы этот приказ исполнять не будем, он подложный. Это все ветеринар-бей подстроил.
— Ну что ж, поставьте-ка тогда свои печатки на приказе.
Мы все, члены правления, оттиснули свои печатки.
Ушли жандармы.
На другой день являются уже десять жандармов. Перекрыли все тропки, что ведут в деревню. Нацепили штыки, ружья заряжены. Тут уж мы все переполошились. Лица побледнели, сердца так и колотятся.
Смотрим, опять катит джип. А в нем ветеринар, тот самый чиновник и жандармский начальник.
Я бросился в ноги жандармскому начальнику:
— Выручи, спаси нас, господин начальник. Все это ветеринар-бей подстроил. Покажи нам хоть одно больное животное. Только нет ни одного, все здоровые.