Избранные произведения в одном томе
Шрифт:
— Я был крайне огорчен, когда узнал, что обнаружили останки Джессики. С одной стороны, двадцать шесть лет пролетели слишком быстро, с другой — все это словно вчера произошло. — Голос у него был звучный и хорошо поставленный, как у актера. Эрика не сомневалась, что на судебных заседаниях Оскар максимально использует его природные качества для достижения нужного эффекта.
— Не думаю, что для Коллинзов эти годы пролетели быстро, — ответила она.
— Нет, конечно, нет. У вас есть зацепки? Подозреваемые?
Склонив набок голову, Эрика прямо посмотрела ему в лицо.
—
Он улыбнулся, сверкнув ослепительно белыми зубами.
— Я по сей день поддерживаю связь с семьей Коллинзов и лично был свидетелем того, как велось предыдущее расследование. Оно причинило им много горя и нанесло большой вред.
— Мне известно, что произошло.
— Коллинзы попросили меня выступить их представителем.
— Но ведь вы адвокат, а не пресс-секретарь их семьи?
— Совершенно верно.
— Тогда вы должны понимать, что здесь возникает конфликт интересов. Вы — потенциальный свидетель событий, имевших место двадцать шесть лет назад…
— И я также мог бы оказаться в списке подозреваемых, — закончил он.
Эрика молчала.
— Так вы меня подозреваете? — улыбнулся он.
— Мистер Браун, я не намерена обсуждать с вами это дело.
— В таком случае могу я говорить с вами как сознательный гражданин? — спросил он.
— Разумеется.
— Первое расследование, которое проводила Столичная полиция, привело к плачевным результатам. Злодеи победили, а у семьи остались вопросы. Правильно ли велось следствие? Все ли было учтено?
— Вы были в отъезде вместе с Лорой Коллинз? Значит, алиби у вас есть?
— Алиби? — вспыхнул он, но потом сел и обезоруживающе улыбнулся Эрике. — В свое время я дал следователю все необходимые показания, вместе с Лорой. Мы с ней были в турпоходе.
— Путешествовали по полуострову Гауэр в Уэльсе?
— Да, это чудесный край.
— Почему вы остановили свой выбор на Уэльсе?
— Мы оба были студентами университета в Суонси. А это совсем рядом. В предыдущий год на Пасху мы ездили туда с друзьями, а потом решили устроить себе настоящее путешествие вдвоем — только я и она.
— Вы до сих пор близки с Лорой?
— Я не сказал бы, что мы близки. Наш роман продлился недолго. Мы расстались в начале девяносто первого.
— Почему?
— В сентябре девяностого нам предстояло начать учебу на втором курсе. Я изучал юриспруденцию, она — математику. Естественно, на занятия она не вернулась. Вы учились в университете?
— Нет, не училась, — ответила Эрика враждебнее, чем намеревалась.
— Тогда позвольте объяснить: университет — это обособленный мир, в котором жизнь бьет ключом. Я встретил другую девушку. Лора была расстроена, я тоже, но расстались мы по-дружески, и я всегда готов был подставить ей плечо.
— То есть вы ее бросили?
— Я бы выразился иначе. Лора и сама вам скажет, что для нее это был тяжелейший период. Она не знала, как ей жить дальше. С ней…
— Что?
— С ней стало невыносимо находиться рядом. И я ее ничуть не осуждаю. —
Последние три слова он подчеркнул ударами ладони по полированной поверхности стола.— Вы отдыхали на лоне природы, вдали от благ цивилизации. Как вы так скоро узнали о пропаже Джессики?
— Это допрос?
— Мне казалось, я беседую с сознательным гражданином?
Оскар широко улыбнулся.
— В кемпинге был кафе-бар. На следующий день мы зашли туда выпить и увидели репортаж в вечерних новостях. Мы сразу же поехали назад… Как я говорил, все это я засвидетельствовал в своих показаниях.
— Все это вы могли бы сообщить мне и по телефону. Приезжать к вам мне было совершенно не обязательно.
— Я предпочитаю личное общение… Несколько раз я говорил с Марианной по телефону. Ее беспокоит, что вы не захотите перепроверять роль Тревора Марксмэна в исчезновении Джессики. Она боится, что вы испугаетесь трогать его, поскольку один раз он уже выиграл гражданский иск у Столичной полиции.
— Я сама позвоню Марианне и лично заверю ее, что мы тщательно рассматриваем все возможные версии. Тревор Марксмэн теперь живет во Вьетнаме.
— Вот как? Где именно?
Эрика напрягла память, вспоминая точный адрес.
— У нас есть его координаты в Ханое.
— И вам также известно, что недавно он отсидел полтора года во вьетнамской тюрьме за растление несовершеннолетних?
— Мы пока работаем с архивной документацией, — не сразу отвечала Эрика, пытаясь скрыть досаду. — Этой информации у нас еще нет.
— И вам также известно, что Марксмэн вернулся в Великобританию и сейчас живет в Лондоне?
— Что?
— Значит, вы не знали?
Эрика силилась сохранять самообладание. Оскар полез в выдвижной ящик, вытащил большой конверт из оберточной бумаги и бросил его на полированный стол перед Эрикой.
— Здесь все: его адреса — здешний и временный в Ханое; недавно он учредил новую компанию, которая должна заниматься его активами в сфере недвижимости. Он ведь довольно богатый человек.
Эрика придвинула к себе конверт.
— Как вы это узнали?
— Я провел кое-какие изыскания. Я ведь адвокат, это мой хлеб… Теперь понимаете, почему я настаивал на личной встрече с вами? Но если вам потребуется связаться со мной, я дам вам свой прямой телефон. — Оскар взял со стола небольшой листок бумаги с наименованием и координатами его фирмы и дорогой черной авторучкой подчеркнул номер телефона, что стоял в его кабинете. Двумя линиями. Эрика с трудом скрыла свое раздражение. Несколько секунд он смотрел ей в глаза, затем протянул руку.
— Благодарю, что уделили мне время, мэм. Надеюсь, я и впредь смогу вам помогать, представляя новую информацию.
— Да, спасибо, — поблагодарила она.
Оскар сверкнул обаятельной улыбкой, но она, не меняя выражения лица, покинула его офис.
Выйдя на улицу, Эрика нырнула в пустой дверной проем и, вскрыв конверт, бегло просмотрела лежавшие в нем бумаги. А потом позвонила в оперативный отдел. Трубку взял Питерсон, и она сердито поведала ему о случившемся.