Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Избранные произведения в одном томе
Шрифт:

— Он сказал, что перезвонит через пять часов, — промолвил Пэрис. — Не исключено, что подозреваемые разделились и женщина…

— Нина Харгривз, — напомнила Мелани.

— Нина Харгривз, возможно, находится в одном месте, и с нею девочки. А Киркхэм за это время может уйти далеко. К тому же у него есть автофургон, — продолжал Пэрис. В этот момент раздался телефонный звонок. — А вот и он. Всем внимание.

Мелани и все остальные заняли свои места и надели наушники. На звонок ответил Пэрис.

— Деньги мои готовы? — сразу спросил Киркхэм без всяких предисловий. Было слышно, что вокруг него опять беснуется ветер.

— Подтверждаю, что Пол и Марси Марш приготовили к переводу

двести тысяч фунтов, — ответил Пэрис. — Вы по-прежнему гарантируете, что девочки живы-здоровы и будут возвращены в целости и сохранности?

— Да.

— Ладно. Как мы будем действовать?

— Я дам вам код от моего «кошелька» для средств в биткоинах. Чтобы вы не пытались его отследить, сразу предупреждаю: мой кошелек защищен программой TOR и действует через сеть TOR. Поразительно, чего можно добиться в наше время при помощи мобильного телефона и ноутбука. Вот я отдам вам распоряжение, и двести тысяч полетят ко мне. И вкалывать не надо, да?

— Пожалуйста, диктуйте код, — произнес Пэрис абсолютно невозмутимым тоном.

Макс продиктовал код, Пэрис его записал.

— Жду деньги в ближайшие три часа. Об их поступлении я узнаю сразу, мне придет SMS-сообщение. Тогда я снова вам позвоню и сообщу, где находятся Мия и Софи.

Он отключился. Все молчали.

— Не нравится мне его тон, — первой заговорила Мелани. — Что ему помешает просто убить девочек? Раньше я не занималась делами о похищении людей, но он не из тех, кому просто нужны деньги… — Помолчав, она добавила: — Я с самого начала слежу за ходом расследования. И знаю, на что способны Макс Киркхэм и Нина Харгривз. Одними деньгами они не удовольствуются. Они хотят посеять хаос.

Глава 75

Вертолет столичной воздушно-спасательной полицейской службы летел над плотным слоем облаков. Вращающиеся лопасти винта производили оглушительный шум. С обеих сторон в большие стеклянные двери хлестал дождь. Эрика, Мосс и вместе с ними один из работников санитарной авиации находились в задней части вертолета. Места было мало, сидели вплотную друг к другу, Мосс в середине. Перед ними на полу лежали носилки и спускоподъемное устройство, вокруг — необходимые средства и предметы медицинского назначения.

На всех были надеты массивные черные полицейские шлемофоны для переговоров с пилотом, так как в вертолете было очень шумно. Эрика посмотрела на Мосс: та сидела, прижав руки к шлемофону, лицо ее приобрело зеленоватый оттенок.

— Все нормально? — спросила она одними губами.

Мосс кивнула, но как-то неубедительно, и ухватилась за сиденье, так как вертолет накренился на вираже и стал спускаться к облакам.

— Мы летим в южном направлении, скорость — сорок узлов, — раздался в наушниках металлический голос пилота. — Мы достигли края Дартмура и спускаемся ближе к поверхности земли, там лучше видимость.

Мосс судорожно схватила Эрику за руку: на них надвигалось огромное облако, и вертолет нырнул прямо в нее, в иллюминаторах — только белая муть. Через некоторое время они почувствовали толчок, вертолет затрясся, выровнялся и поплыл над холмами и скалистыми вершинами.

Перед этой операцией Эрика беседовала с Мелани, объяснила, что ее отстранили от работы в составе группы по спасению похищенных людей, но попросила, чтобы ей позволили принимать активное участие в расследовании убийств. И вот теперь не знала, зачем Мелани отправила ее в Дартмур: чтобы не мешалась в Лондоне или чтобы помогла с поисками.

Они летели на небольшой высоте над бескрайними зелеными просторами, над замерзшими ручьями и речками, над полями, где паслись коровы и овцы, которые в ужасе разбегались от тарахтенья вертолета.

Вместе с ними территорию Дартмурского парка прочесывали из конца в конец во всех направлениях еще шесть вертолетов, но докладывать было нечего. Людей не обнаружили. Ни души.

Глава 76

Нина лежала на спине. Каменный пол под ней, казалось, кренился и колыхался. Ногу раздирала мучительная боль, а в груди было странное ощущение: будто она наполнена водой и ноет. Нина пыталась вздохнуть, но воздух удавалось зачерпывать лишь крошечными глоточками. Было холодно и темно, она почти ничего не видела. Периодически она впадала в забытье, но внезапно сознание прояснилось, и она услышала плач девочек. Она силилась окликнуть их по именам, но из горла вырывался лишь клекот. А потом она кашлянула, и грудь взорвалась болью, словно в нее впились тысячи осколков стекла.

— Нина… Нина, ты где? — пискнул в темноте детский голосок. Она вытянула руки и нащупала под собой камень. Он был мокрый — холодный и мокрый. «Это моя кровь?» — подумала она. Локтем упираясь в пол, Нина приподнялась, на что ее тело отозвалось еще более одуряющей болью, и ей пришлось навалиться на один бок. Изо рта хлынула кровь. Она сумела сплюнуть и вздохнуть, и прочистила горло.

— Все хорошо… девочки. Девочки! Я с вами, — прохрипела Нина. Она взмокла от пота. Или это не пот, а кровь? Откуда в ней столько крови? Она попыталась сесть, но боль была столь умопомрачительной, что она снова едва не потеряла сознание.

— Нина, мы не можем пошевелиться, нам больно, — пожаловался голосок. Нина затруднялась определить, кому он принадлежал: Мие или Софи.

Перед глазами проносились разные образы. Макс выстрелил в нее, три раза, в ногу и в грудь. Он хотел ее убить. Почему она до сих пор жива?

Она жалела, что нельзя повернуть время вспять. Лучше б ее выбор пал на человека, с которым ей было бы просто и весело. На что ей испепеляющая страсть? Ей нужен добрый скучный парень, который бы заботился о ней, валялся на диване, смотрел футбол, а она рожала бы от него детей. Нина поднесла руку к груди. Из нее хлестала кровь. Она ощущала биение своего сердца, ритмично выталкивавшего из нее жизнь. Нога была словно охвачена огнем. Она попыталась дотянуться до нее и не смогла.

Снаружи донесся низкий рокот, и Нина поначалу не поняла, что это может быть, но потом воображение нарисовало вертолет. Рокот звучал все громче и громче, и на мгновение ей подумалось, что вертолет сядет у входа в пещеру, что полиция узнала, где спрятали ее и девочек… Рокот перерос в рев, который затем стал постепенно удаляться. Вертолет пролетел мимо, рокот смолк, и ее снова окутала тишина, нарушаемая лишь всхлипами девочек.

Глава 77

В отделении Луишем-роу весь оперативный штаб по спасению похищенных детей сгрудился у одного ноутбука. Один из подчиненных суперинтенданта Пэриса переводил 200 тысяч фунтов на закодированный счет для биткоинов. Операция эта была сложная и многоступенчатая: требовалось в определенной последовательности открыть несколько окон и ввести коды.

— И вот к чему все сводится: пятнадцать высокопрофессиональных офицеров полиции сосредоточенно смотрят на веб-сайт, — произнесла Мелани, стоя рядом с Пэрисом.

— Да, канули в Лету те дни, когда мы оставляли сумки с деньгами, — отозвался тот.

— Где гарантия, что он отпустит девочек?

— Гарантии нет.

Воцарилось молчание. На финальной стадии транзакции, когда деньги ушли на счет для средств в биткоинах, Мелани отвернулась от экрана. Не хотела, чтобы окружающие видели ее слезы.

Поделиться с друзьями: