Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Избранные романы. Компиляция. Книги 1-16
Шрифт:

– Значит, ты знал, что я уезжаю? – медленно произнесла она.

– Да ведь весь город знает…

Джо спохватился, но было поздно – Энн все поняла. В Шерефорде знали о ее увольнении, – несомненно, люди на улицах передавали слух друг другу.

Энн оставалось лишь проглотить горькую пилюлю. Она прикусила губу.

– Я должна спешить, Джо. Едва успеваю на поезд.

– Нет-нет, – смущенно возразил он. – Вот почему я здесь. Не хочу, чтобы ты тащила этот чемодан. Кроме того, если сядешь на местный поезд в шесть тридцать, тебе придется пятьдесят минут ждать на узловой станции Гримторп. Послушай, Энн! Давай я довезу тебя до узловой. Для меня

это пустяки, всего каких-то тридцать миль. И это избавит тебя от стольких хлопот.

Энн всмотрелась в его простое, честное лицо. Он говорил по делу. Его предложение экономило время, избавляло ее от нескольких нежелательных встреч на местном вокзале.

– Спасибо, Джо, – спокойно поблагодарила она его. – Это в твоем духе – все рассчитать.

Глава 8

Минуту спустя они уже ехали в направлении Гримторпа. Джо прекрасно водил машину. Это было его единственное по жизни достижение – превосходное знание механики автомашин и умение ими управлять. Его призвание. Во всем остальном он был неловок и не уверен в себе. И теперь он ехал молча. Глядя на его приятный, но не слишком волевой профиль, Энн заметила, что Джо что-то сильно беспокоит. Забеспокоилась и она. Она знала его с детства. Они с Джо и Люси вместе ходили в школу, вместе искали птичьи гнезда в лесу, вместе пели в церковном хоре, вместе росли. И Джо так часто просил ее выйти за него замуж, что это вечно приводило ее в замешательство.

Они были в пяти милях от города, когда Джо мрачно высказал причину своего беспокойства:

– Энн! Я вообще не могу разобраться в этом деле. Какая-то бессмыслица. То, что они говорят. Амос Грин, например. Он приходил к нам домой прошлым вечером. Я ему не верю. Ради всего святого, Энн, расскажи, что там случилось.

Энн упрямо покачала головой:

– Я не хочу говорить об этом. Все кончено. Я решила забыть прошлое – навсегда.

Для Джо слово Энн было законом. Однако на сей раз он не успокоился.

– Но это чушь, – снова вырвалось у него. – Мне не нравится то, что происходит. Какая-то бессмыслица. Почему ты уезжаешь?

А почему я должна остаться? – ответила она, запоздало сообразив, что сказала лишнее.

Он тут же воспользовался ее промашкой:

– Потому что я хочу, чтобы ты осталась. Потому что я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж. Ты нужна мне, Энн. Мы могли бы что-то начать вместе – какое-нибудь доброе и надежное дело. Я мог бы куда-нибудь устроиться, и, кроме того, – Джо покраснел и запнулся от смущения, – я люблю тебя. Пожалуй, я мог бы помочь тебе справиться с теперешними трудностями.

Тронутая такой преданностью, Энн молчала. Вопреки своим намерениям, она испытала чуть ли не искушение бросить все и обрести дом и покой с Джо. И все же что-то удерживало ее от этого, что-то неуловимое, что-то странное и глубокое.

– Не дави на меня сейчас, Джо. – Она попыталась успокоить его. – Ты же видишь, что я расстроена. Давай вернемся к этому в другой раз, если захочешь.

Лицо Джо оживилось, он открыл и закрыл рот, с трудом сдержавшись от реплики. Энн больше чем когда-либо прежде дала ему поводов для надежды. Брякни он что-нибудь не то – и все будет испорчено. Однако он ехал медленнее, чем раньше, продлевая время их общения, и добрался до узловой станции Гримторп всего за четыре минуты до отправления экспресса на юг. Он едва успел купить ей какие-то журналы и газеты в книжном киоске.

– Береги себя, Джо, – сказала Энн. Затем в качестве

своего последнего и самого важного напутствия она крикнула: – И позаботься о Люси.

Она помахала ему на прощание из окна купе, и экспресс со свистом скрылся за поворотом.

Поездка в Манчестер была унылой – через суровую индустриальную местность, промокшую и грязную. Среди отвалов шлака и мусора под дождем поднимались над домами высокие дымовые трубы. Тянулись провинциальные городишки – темные и уродливые, побитые непогодой, покрытые копотью.

И все же Энн занимало нечто большее, чем виды за окном и погода. Хотя все произошедшее ошеломило ее, хотя привычный уклад жизни оказался сломан, она, как и говорила Джо, была полна решимости забыть прошлое. Открыв «Зеркало медсестры», она внимательно просмотрела страницы объявлений и нахмурилась. Там не было ничего, ни одной вакансии медсестры для работы в Манчестере. Это был серьезный удар. Требовалось немедленно найти работу – меньше всего хотелось снимать жилье в городе и слоняться без дела, пока что-нибудь не подвернется. Если бы до этого дошло, она вскоре осталась бы без средств к существованию.

Энн с волнением открыла «Кларион», местную манчестерскую ежедневную газету, на странице с объявлениями, и лицо ее мгновенно просветлело. В верхней части первой колонки она прочла: «Медсестры. Крепкие молодые девушки, с опытом или без, требуются в госпиталь „Хеппертон“. Обращаться к мисс Ист, главной медсестре, комитет научных исследований».

Какое счастье, подумала Энн, и сердце ее забилось сильнее, оттого что она случайно оказалась здесь именно сегодня.

Глава 9

Госпиталь «Хеппертон», до которого Энн добралась на дешевом трамвае, находился в южной части города, в рабочем квартале, где простой люд вел ежедневную борьбу за выживание. Уставившись на здание госпиталя, столь не похожего на уютную маленькую шерефордскую больницу, изумленная бесчисленными рядами его окон, Энн почувствовала, как ее охватывает благоговейный трепет. Какое замечательное место! И какой шанс! При таком многолюдье можно получить опыт, настоящий, прекрасный опыт в профессии. Подкрепившись чашкой кофе и булочкой в соседней лавке – она не ела со вчерашнего дня, – Энн направилась к будке привратника и смело попросила о встрече с главной медсестрой. Она заполнила печатный бланк, и ее пропустили внутрь.

Хотя внутри госпиталь был гораздо более древним, чем представляла себе Энн, мисс Ист оказалась отнюдь не пережитком прошлого. Приземистая, коренастая, суетливая женщина лет сорока сразу подняла волну беспокойной, холерической активности. Она не теряла времени даром.

– Тебя зовут Энн Ли. Ты провела три года в графстве Шерефорд. В тамошней больнице, да? Просто получила специальность, а потом уволилась? Укусила руку, которая тебя кормила, да? Я знаю, что такое неблагодарность. Сталкиваюсь с ней всю свою жизнь. Ожидаю ее и знаю, что с ней делать. Где твой сертификат?

Энн протянула документ. Мисс Ист коротко глянула на него.

– Тут все в порядке. Что ж, дам тебе шанс. Представься сестре Джилсон в палате «С» хирургического отделения. Завтра пройдешь медосмотр. И запомни, я не терплю никаких глупостей. В лучшем случае будешь свободна от дежурств полдня в неделю, в худшем – будешь дежурить сверхурочно. Никакого курения, косметики или духов. И придется делить с кем-то спальню. Отнеси этот листок сестре Джилсон. На этом все.

Поделиться с друзьями: