Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Изгнанница. Проверка истинности
Шрифт:

– Если он похож на тебя, то я не удивлён, – делает комплимент Демирел.

– Знаешь, истинность лишает воли. А здесь ему представился уникальный шанс жениться по любви, – пытаюсь донести до него свою цель. Мне почему-то важно, что Демирел меня понял. – Настоящая любовь редка среди драконов, её заменяет истинность пары.

– И как, проверил? – с любопытством спрашивает он.

– Да, он приехал за ней сюда и, по всей видимости, оправился сейчас на поиски Наили.

– А ты помочь не хочешь? – спокойно спрашивает Демирел. И я бы поверил, что вопрос просто, чтобы поддержать разговор, если

бы не любопытный взгляд.

– Хочу, – признаюсь я, – но не могу. Дэрек справится сам. А если я вмешаюсь, он может не простить.

Локман понимающе кивает. Есть вещи, которые ты должен сделать сам или при помощи друзей. Родители не должны вмешиваться, как бы они не хотели помочь.

– С кого первого начнём? – Спрашиваю я. – Наёмники или бургомистр?

На мой взгляд, наёмники слабое звено. Бургомистр всё же законная власть.

– Бургомистр, – не задумываясь отвечает Локман. – Я видел одного наёмника из отряда Эдмона. Его ранение не оставляло шансов выжить, и он поведал мне удивительный факт. Бургомистр во время нападения был в больнице.

– Действительно, странно, особенно если он жив, – говорю я, осматривая разбитое помещение. На восстановление уйдёт много времени. – А наёмники заслуживают доверия?

– Эдмон – старший сын Альфы клана Чёрных волков, граничащих с нашим пограничьем на юге. Император лично его сюда назначил. К тому же, Джейкоб Ранделл, его отец, оказал большую услугу Гиоргию, император ему всецело доверяет.

Я киваю, не совсем удовлетворённый ответом.

– Не забывай, что наш император – самый сильный маг Эйдена и обмануть его очень сложно, – заметив моё недоверие, поясняет Локман. – Раз он доверяет, то и мы оказываем всяческую поддержку. Эдмона оставим на закуску. Он честный воин.

– А бургомистра сейчас проверим, – говорит Демирел, направляясь к двери. – Пойдём пешком к ратуше. Заодно посмотрим на масштаб разрушения и, если удастся, поговорим с уцелевшими жителями.

– Чтобы к бургомистру не с пустыми руками идти, – усмехаюсь я.

– Я не могу обвинять его бездоказательно, – разводит руками Локман. – Люди должны получить доказательства его вины и понимать, что перед законом все равны.

Что ж разумно. Демирел Локман произвёл на меня впечатление. Не просто умный, а рассудительный. Редкое качество.

– Грэг, я уверен, что бургомистр замешан в этом деле, но вот насколько, пока непонятно. Когда я соберу доказательства, а в этом ты мне можешь помочь, то обвинения против него будут выдвинуты, как за измену.

Точно! Как же я сразу-то не сообразил. Это же не просто нападение, а истребление жителей.

– У драконов самое жестокое наказание идёт за измену, – говорю я Локману. – По мере тяжести вины истребляются целые ветки рода.

– Жестоко, но в целом разумно. У нас не так, – разочарованно говорит Демирел. – Карается только преступник. Знаешь, Грэг, иногда просто необходимо истребить род, когда понимаешь, что в дальнейшем история повторится.

– Это спорный вопрос, – отвечаю я. – В каждом случае лучше разбираться индивидуально.

Так, за обсуждением законов наших стран мы добираемся до ратуши, не встретив ни одного человека по пути.

На окраине домa выгорели дотла. В центре города сохранились в целости несколько

особняков и ратуша. Остальные постройки тоже пострадали, хотя и не так сильно.

– Демирел, какое счастье, что ты здесь, – окрикивают нас, – и так быстро.

Глава 36. Неожиданная встреча

Грэг Дранге

Демирел Локвуд и я вместе с ним оборачиваемся. Перед нами стоит пожилая женщина, со всклоченными седыми волосами, в богатом, но грязном платье. Лицо в саже, а в глазах радость вперемежку с болью.

– Как я рада видеть тебя в Хирвуде, – плача, она обнимает Демирела. – Как ты узнал, что у нас произошло?

Она отстраняется с такой надеждой в глазах, что даже у меня щемит сердце.

– И я рад видеть тебя живой, Клодет, – ласково произносит Локвуд. – Где Рейн, он жив? Как ваши девочки?

Женщина всхлипывает, стараясь сдержаться, чтобы не разрыдаться.

– Рейна убили сразу после нападения на город, он даже из дома выйти не успел, чтобы организовать оборону, – голос Клодет дрожит, – младшую угнали в рабство вместе с остальными. Мне и Нэнси чудом удалось убежать и спрятаться в лесу.

Да что здесь, горгулья их раздери, произошло? Что за нападение на город?

– Кто это сделал? – не выдержав, спрашиваю у неё.

Клодет переводит на меня взгляд, словно впервые видит. Глаза расширяются, на лице появляется удивлённое выражение.

– А вы, наверное, отец того мальчика, который приехал спасти нашу магиню? – спрашивает она. – Дэрек, кажется, его зовут.

Внутренне я собираюсь. Отчего мой сын хотел спасти Наилю ещё до нападения на город? Я знаю от ректора, что он сбежал в Хирвуд, но усиленно делал всё это время вид, что не знаю о его поступке.

– Да, я отец Дэрека, – церемонно представляюсь, склоняя перед ней голову. – Грэг Дранге, генерал армии драконов, к вашим услугам.

Горько наблюдать, как побитая безжалостной судьбой женщина сохраняет остатки приличий, приседая в реверансе.

– Приятно познакомиться, генерал. Меня зовут Клодет Буше, я жена… – она запинается, проглотив комок в горле и промокнув чёрным от сажи платком глаза. – Теперь уже вдова Рейна Буше, начальника магической полиции Хирвуда.

– Взаимно. Было бы приятнее вдвойне встретиться с такой очаровательной лэйрой по более приятному поводу, – комплиментом беседы не испортишь, в любом состоянии женщина остаётся женщиной, – так кто разорил город?

Повторяю свой вопрос, а Клодет словно не слышит его.

– Клодет, дорогая, скажи, кто организовал все эти бесчинства, – спрашивает ласково Демирел.

– Нэнси по тебе скучала, – поднимает на него свой взор вдова Буше.

– Я тоже скучал, – соглашается скорее для проформы, чем искренне Локвуд. – Не знаешь, куда делалась целительница?

Клодет вздрагивает, и её лицо снова перекашивает гримаса боли.

Поделиться с друзьями: