К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер
Шрифт:
— Вы, должно быть, мисс Грейнджер?
— Да
— Я наслышана о вас, о ваших проделках, и о том, что вы делали во время прошлых учебных занятиях, когда были младше. Мне известно, что вы — лучшая на курсе, тем более староста факультета. Видите ли, мисс Грейнджер, цели курса, как мне кажется, должны быть совершенно понятны, если прочесть их внимательно, — нарочито ласковым голосом сказала профессор Амбридж.
— Мне они непонятны, — отрезала Гермиона. — Там ничего не говорится об использовании защитных заклинаний.
Последовала короткая пауза, во время которой
— Об использовании защитных заклинаний? — повторила профессор Амбридж с малюсеньким смешком. — Что-то я не могу представить себе ситуацию в этом классе, мисс Грейнджер, когда вам понадобилось бы прибегнуть к защитному заклинанию. Или вы думаете, что во время урока на вас кто-то может напасть?
— Мы что, не будем применять магию? — громко спросил Рон.
— На моих уроках желающие что-либо сказать поднимают руку, мистер Уизли!
— Откуда вы знаете…
— Гарри Поттер, Рональд Уизли — факультет Гриффиндор; Гермиона Грейнджер, Драко Малфой, Блейз Забини и Панси Паркинсон — факультет Слизерин. Встать! — все названные личности вышли из-за своих мест, — о вас наслышано всё Министерство, включая самого Фаджа. Например, ваш, так называемый переворот на первом курсе, зачинщицей которого выступала Гермиона Грейнджер. Ваши проделки на втором курсе с Оборотным зельем, на третьем с дементорами… На четвертом с раскрытием некоторых ложных сведений…
— О том, что Волан-де-Морт воскрес? — спросила Гермиона.
— МОЛЧАТЬ! — крикнула Амбридж, что у всех чуть барабанные перепонки не лопнули, — ваши слова не более, чем ложь, моя дорогая. Именно из-за того, что вы достаточно не опытна, я вычту из Слизерина только 15 баллов.
— 15? — воскликнули слизеринцы.
— Сейчас вычту ещё 15, — пригрозила женщина, — садитесь.
Мигом Гарри и Гермиона тоже вскинули руки. На секунду задержав на Гарри взгляд выпуклых глаз с кожистыми мешками, профессор Амбридж обратилась к Гермионе:
— Да, мисс Грейнджер. Вы хотите еще что-нибудь спросить?
— Хочу, — сказала Гермиона. — Не в том ли весь смысл защиты от Темных искусств, чтобы научиться применять защитные заклинания?
— Вы кто у нас, мисс Грейнджер, эксперт Министерства по вопросам образования? — спросила профессор Амбридж все тем же фальшиво-ласковым тоном.
— Нет, но…
— Тогда, боюсь, ваша квалификация недостаточна, чтобы судить, в чем состоит «весь смысл» моих уроков. Новая учебная программа разработана волшебниками постарше и поумнее вас. Вы будете узнавать о защитных заклинаниях безопасным образом, без всякого риска…
— Ну, и какой от этого толк? — громко спросил Гарри. — Если на нас нападут, то совсем не таким образом, не безо…
— Руку, мистер Поттер! — пропела профессор Амбридж. Гарри выбросил вверх кулак. И опять профессор Амбридж мгновенно отвернулась от него — но тут поднялось еще несколько рук.
— Ваше имя, будьте добры, — сказала профессор Амбридж Дину.
— Дин Томас.
— Итак, мистер Томас?
— Я согласен с Гарри, — заявил Дин. — Если на нас нападут, без риска не обойдется.
— Я
вынуждена повторить, — сказала профессор Амбридж, улыбаясь Дину выводящей из терпения улыбкой. — Вы что ожидаете нападения во время моего урока?— Нет, но… — Профессор Амбридж перебила его.
— Я бы не хотела подвергать критике порядки, установленные в этой школе, — сказала она, растягивая большой рот в улыбке, которой очень трудно было верить, — но вы в этом классе испытали воздействие весьма безответственных волшебников, поистине безответственных. Не говоря уже, — она издала недобрый смешок, — о чрезвычайно опасных полукровках.
— Если вы о профессоре Люпине, — возмутился Дин, — то он был самым лучшим…
— Руку, мистер Томас! Разрешите продолжить. Вас познакомили с заклинаниями, которые слишком сложны для вашей возрастной группы и потенциально представляют смертельную опасность. Вас запугали, внушая, будто вам следует со дня на день ждать нападения Темных сил…
— Ничего подобного, — сказала Гермиона, — мы просто…
— Ваша рука не поднята, мисс Грейнджер! — Гермиона подняла руку. Профессор Амбридж отвернулась от нее.
— Насколько я знаю, мой предшественник не только произносил перед вами запрещенные заклятия, но и применял их к вам.
— Может Крауч и показывал запрещённые заклятья, но мы узнали от него куда больше, чем узнаем от вас за целый год! — уже перешла на крик Гермиона. Амбридж наставила на неё палочку, из злости. Гермиона замерла. Увидев испуг в глазах девушки, Амбридж улыбнулась.
— Бойтесь, мисс Грейнджер, — сказала Амбридж, — я — единственная, кого вам стоит бояться!
— Уж кого-кого, но вас я бояться, не намерена, — возразила Гермиона.
— Да как вы…
— Я делаю всё, что захочу, профессор, — через зубы сказала Гермиона, — вы можете заставлять нас называть вас профессором, но вы никогда им не станете, если будете преподавать только теорию!
В итоге, Амбридж подошла к ней и дала пощёчину. Гермиона никогда не видела, чтобы преподаватель поднимал на учеников руку, и Драко, сидящий рядом, этого тоже не ожидал, так что даже сказать ничего не успел.
— Знайте, своё место, Грейнджер, — спокойно сказала Амбридж, и гордо вскинула подбородок, — здесь преподаю я, и я буду преподавать так, как считаю нужным.
Все, кто знал, Гермиону понимали, что если бы перед ней была бы не Амбридж, то точно наставила на неё палочку. Гермиона убрала волосы с лица, и гордо посмотрела на «профессора». Амбридж не ожидала такого взгляда, как она думала, после унижения. Однако она увидела, что лица других учеников изменились. Гермиона улыбнулась.
— Поверьте, после этого поступка вас не только через силу профессором будут называть, но и уважать не будут.
— Возвращайтесь к чтению материала, мисс. — и вернулась к учительскому столу. Гермионе ничего не оставалось, как открыть книгу и вернуться к изучению материала. — При хорошем владении теорией не будет никаких препятствий к тому, чтобы вы под наблюдением, в экзаменационных условиях использовали некоторые заклинания, — либеральным тоном сказала профессор Амбридж.