Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Как очаровать распутника
Шрифт:

– Эми?

Она подняла на него глаза. Он ответил ей долгим взглядом, от которого ее бросило в жар. Уилл молчал, но было в его глазах нечто такое… Сначала она не знала, как это назвать, но потом поняла – сама нежность сияла в его взгляде.

Эми затаила дыхание. Неужели в нем пробудилось что-то помимо простой симпатии? Но она велела себе не обольщаться. Ошибка могла стоить ей разбитого сердца.

Вскоре к ним приблизилась леди Уоллингем собственной персоной.

– Ну будет вам, миссис Дарсетт. Вы намерены сидеть в кармане у мужа? Так не годится. – Ее глупые

слова сопровождались глупым смехом.

– Как человек грешный я нарушаю все без исключения правила, – возразил Уилл. – Так что пусть жена посидит пока у меня в кармане.

Эми взглянула на мужа, и он ответил ей тем же пылким взглядом, который она уже очень хорошо знала. Его рука властно легла ей на талию, и она порадовалась этому жесту счастливого обладателя. В самом деле, он дал ей понять, что она очень дорога ему. Склонившись к ее уху, Уилл прошептал:

– Вы сегодня обворожительны.

У Эми сжалось сердце. Его восхищение затмевало для нее весь мир. Он склонился ближе:

– Потанцуйте со мной.

– Благодарю, – улыбнулась Эми.

Они вышли на середину бального зала, когда оркестр как раз заиграл первые такты вальса. Она шепнула:

– Я никогда не танцевала вальс.

– Я поведу. Вам только и нужно, что повторять за мной.

Музыка грянула, и Уилл закружил Эми в танце. Поворот, еще поворот. Уилл не сводил с нее глаз, и она гадала – уж не видит ли он, что ее взгляд сияет любовью? Они неслись по кругу, и в голове у нее звучало: «Раз, два, три! Раз, два, три! Раз, два, три!..»

Эми обернулась через плечо.

– Уилл, взгляни! Бабушка машет рукой в такт музыке!

– Наверное, музыка гремит так громко, что она слышит.

– Жаль, что бабуля едва держится на ногах, а то вы могли бы пригласить ее на вальс, – заметила Эми.

– Думаю, это можно устроить, миссис Дарсетт. – Взяв ее за руку, Уилл вывел Эми из круга танцующих пар. Эми улыбнулась мужу, когда заметила, что кое-кто из наблюдателей удивился – почему они уходят так рано? Но через минуту циникам пришлось стать свидетелями удивительной сцены. В следующий раз еще подумают, прежде чем называть ее мужа дьяволом!

Уилл подошел к бабушке и поклонился. Протянул руку. Старушка просияла улыбкой, когда он помог ей встать. Потом поставил ее маленькие ножки в расшитых туфельках поверх своих ног. Голоса постепенно стихли, и гости, столпившись вокруг, смотрели, как Уилл танцует с бабушкой. Подошла Пейшенс, встала рядом с Эми и подала ей носовой платок. Эми промокнула уголки глаз.

Когда музыка стихла, Уилл не спеша подвел бабушку к креслу, но пока оркестр не грянул следующий танец, старая леди успела-таки крикнуть Эми:

– Вы шотландка, дорогая?

Эми да и все вокруг рассмеялись. Она воспользовалась возможностью поздороваться с сестрами и матерью Уилла. Через несколько минут подошел и сам Уилл.

– Выйду в сад с Беллом. Он говорит, что хочет кое-что со мной обсудить. Я скоро вернусь.

– Не спешите. В последнее время вы редко видитесь с друзьями.

– То же можно сказать и о вас, – ответил он и, нагнувшись к ее уху, прошептал: – Мы не задержимся надолго. После танца я чувствую,

как ужасно вас хочу…

От его слов Эми зарделась.

– Тогда не будем откладывать удовольствие, – так же шепотом ответила она.

Хищно усмехнувшись, Уилл вышел из бального зала.

В саду дул довольно холодный ветер. На деревьях висели фонари, но гостям, очевидно, не хотелось мерзнуть на ветру. Белл был исключением. Он извлек портсигар.

– Закуришь?

Уилл покачал головой.

– Нет, благодарю.

Белл зажег сигару от висевшего на дереве фонаря.

– В супружестве ты размяк, однако.

– Напротив – рвусь в бой, как никогда.

Белл фыркнул. Уилл поднял глаза к закопченному дымом из труб небу Лондона. Тем не менее ему удалось различить звезды и серпик луны.

– Хантер здесь, – сообщил Белл.

– Вот как? – Уилл почувствовал, как холодеет затылок.

Белл выдохнул кольцо дыма.

– Он швыряет деньги направо и налево по всему городу. Я слышал, как в клубе судачат о его выигрыше в ту ночь и твоем проигрыше. Многие думают, что ты нарочно скомпрометировал свою жену в винном погребе, чтобы жениться на ее деньгах.

– Пусть подлецы думают что хотят. Мне известна правда, моей жене – тоже.

– Но ей ничего не известно о твоем карточном проигрыше, – возразил Белл. – Тебе остается одно из двух: или ты молчишь в надежде, что она никогда не узнает правду, или признаешься.

Эми будет его презирать, если узнает об обмане. Ему следовало признаться давным-давно, однако он решил пощадить ее, утаив правду. Ведь вероятность разоблачения казалась ему ничтожно малой. Теперь, похоже, над его головой сгустились грозовые тучи. Уилл понимал, что сплетники следят за каждым его шагом и ждут – вот-вот он совершит роковую ошибку! Конечно, он сам давал им повод, и не раз, однако теперь ему вовсе не улыбалось оправдывать былую репутацию дьявола.

Эми будет очень больно, если он ей расскажет. Она боролась с собственными сомнениями на его счет, обещала, что будет ему доверять. Они так старались, чтобы их брак удался! Однако его обман мог все погубить.

– Мне придется ей все рассказать.

– Объясни, в каком ты был положении, – посоветовал Белл. – Скажи, азарт здесь ни при чем, просто ты хотел достать денег на путешествие.

– Ну да. А потом захотел ее скомпрометировать на балу у лорда и леди Броутон. Так она поймет, что я охотник за приданым. – Теперь Уильям рисковал потерять куда больше, чем приданое. Узнав об обмане, Эми никогда не сможет ему доверять.

Эми болтала с Джорджеттой и Бо.

– Может быть, вы навестите нас летом?

– Отличная мысль! – воскликнул Бо.

– Я согласна, – сказала Джорджетта. – Эми, а вы с мистером Дарсеттом так и будете жить в том домике?

– Если честно, мы еще не говорили об этом. Там очень уютно, да и Уиллу удобно ездить оттуда по служебным делам. Кажется, я очень полюбила этот дом, ведь это наше с Уиллом первое семейное гнездышко.

– А мы поселимся с родителями Бо, – сказала Джорджетта.

Поделиться с друзьями: