Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Как притвориться идеальным мужчиной
Шрифт:

Уходя с одним из преподавателей, неожиданно остановился и спросил:

— Деми, свет выключить или так оставить?

— Выключите, если не трудно.

Выключил.

«Какая забота! Раньше подобного не наблюдалось! Он действительно меня любит!»

Деметра, в итоге, заметила, какие миленькие усики у него над верхней губой.

«Интересно, он думал о том, чтобы отрастить их себе? Ему бы пошли усы».

Дарио зашел за 2 минуты до окончания занятия, бросился к ней в прямом смысле (он просто сначала хотел убедиться,

что с ней все в порядке), потом убежал к студентам:

— Здравствуйте, дети.

— Здравствуйте, мать кормящая! — не остались великовозрастные дети в долгу.

Он явно смутился. Деми рассмеялась.

— Вы на следующей неделе заканчиваете?

— Да.

— Свят-свят! — и перекрестился.

— Что, так надоели?

— Да нечего Вам уже давать. Что-то изоляцией пахнет.

— Да. Здесь свет то гаснет, то выключается сам, — ответила Деметра.

— Я что-то так пожаров боюсь!

Подошел к Деми, отошел снова, проверил выключатель и говорит:

— А где Надин Николь? Заведующая лабораторией.

— Не знаю. Наверное, на обед ушла.

— Как придет — электрика вызовем. А то загорится. Я не имею права так рисковать тобой.

Студенты зашушукались между собой. Они заметили явное повышенное внимание к Деметре их преподавателя.

— И все. Тут делов-то в принципе! Я думаю. Не знаю вообще-то.

«Интересный у него склад ума. Ничего не знает, но уверен в своей правоте. Что все легко и просто».

Вскоре после этого Деметра зашла в преподавательскую и заговорила с лаборанткой:

— Люди, кто умеет налаживать степлер?

— Я не умею, — честно ответил Дарио.

Деметра думала, что если он разбирается в сотовых, то и в степлерах — тоже.

— Давай попробую. Если я поломаю свои ногти, я не знаю, что с тобой сделаю. Как ты его сломала-то?

— Я его не ломала.

— Все так говорят.

— Можешь его выбросить, — предложил Дарио.

— Не могу. Это не мой.

— А чей?

— Мужа.

— Скажи мужу, что он ремонту не подлежит. Или купи ему новый на день рождения. И вообще, бросай ты его! — предложил Дарио нахально.

— Нет, я сначала с него деньги стрясу.

— Много, — вставила лаборантка.

— Это правильно, — подтвердил ее мысль Дарио.

— Зачем тебе деньги? — спросила лаборантка.

Не успела Деметра дать вразумительный ответ, как Дарио дал свое объяснение:

— Она имеет в виду, что столько стрясет, чтоб на жизнь хватило!

— Да. А то где я другого найду?

— Я к твоим услугам 24 часа в сутки, — галантно предложил Дарио.

И добавил, улыбаясь одними глазами:

— Как меня возбуждают такие женщины!

— Что тебя возбуждает? — спросила Деметра.

— Такие женщины, как ты. Каждому свое. Красивая женщина должна купаться в деньгах и шикарно одеваться. В этом ей и обязан помогать умный мужчина: муж или возлюбленный.

— Ты

ему лучше тогда нарожай троих детей. Алиментов на всю жизнь хватит! — предложила лаборантка.

— Нет. Зачем?

— Да, действительно? — спросил Дарио.

Ему совершенно не понравилось предложение лаборантки.

— Сходи в библиотеку. Там тебе скрепят. А этот выброси.

— Ладно.

И Деметра ушла.

Глава 58

Через две недели Декьярро вернулся из командировки. Деметра немедленно его посетила. Они болтали с мужем на перемене. Началось занятие и зашли студенты. И спрашивают:

— Вы заняты? Или можно заходить? — многозначительный взгляд.

— Чем это я занят? Заходите! — Декьярро смутился и рассердился.

На следующий день Деметра опять посетила любимого мужа. Это было в 12.00 ч. в 306.

— Мистер Римини, у Вас же лента закончилась. Что Вы сидите?

— Занятие было только что.

— Какая красивая голова оленя! Жаль, что нельзя дотянуться!

— И не надо!

И тут зашел Дарио. Деметра обалдела. Он был в белой кофте и немного сшибал стулья. То ли уже принял на грудь, то ли тоска его заела от идиллии Деметры с Декьярро.

— Здравствуй.

— Здравствуйте.

Он сел на 2 парту, на то место, где Деметра всегда сидела. И начал смотреть и слушать разговор Деметры и Декьярро.

«Вот я такое терпеть не могу! И еще смотрит. На меня. В упор, исподлобья. Это что, не случайно?» — возмущалась про себя Деметра.

У нее сразу все слова в глотке застряли. Декьярро тоже потерял свое обычное чувство юмора и дар речи. Неловко стало им обоим. Очевидно, Дарио этого и добивался.

— А это Ваш студент, который особенно любит учиться? Стремится к знаниям? — спросила Деметра Декьярро, показывая ему тетрадь одного из студентов.

Дарио вскочил, взял с кафедры тетрадь этого студента, вспомнил свою подпись и глянул.

— Менеджмент, — улыбаясь.

Улыбка получилась какая-т о забитая, пришибленная.

«И к чему он это сказал? Так было необходимо встрять в разговор? Без этого ты, Дарио, не был бы самим собой! А у нас с мужем — морковь, как ты изволил выражаться прежде. К твоему несчастью».

— Там много еще народа в преподавательской? Экзамен сдают?

— Не знаю. Сходить посмотреть для Вас?

В стенах института Деметра называла мужа только «на Вы».

— Да. Можешь посмотреть, — Декьярро сильно смутился и затравленно взглянул на Дарио.

«Он-то тут причем? Убьет, что ли? Так я не дам тебя в обиду! Я теперь всегда защищаю тебя, любимый. А не Дарио. С ним все понятно. Тормоз, горем убитый. Впервые в 34 года узнал, что такое любовь. Бывает. Длится всю жизнь. Хуже болезни. В данном случае лечению не поддается».

Деметра посмотрела и пришла.

— Шесть человек.

Поделиться с друзьями: