Как притвориться идеальным мужчиной
Шрифт:
— Ой! Это надолго.
— Надо бы в столовую сходить. В буфет, в смысле.
— Сходи.
— Неохота. Я вообще кушать-то не хочу. Так надо бы поесть. А то вечером едем в магазин — маме смотреть пальто. Долго это будет. А потом в буфет не смогу сходить — дел много.
— Какие это у тебя могут быть дела? — Декьярро насторожился и повернулся к ней, заглядывая в глаза.
— Ну, мало ли!
— Ладно, пошел я. Там студент пришел по мою душу.
И Деметра ушла тоже. И Дарио
Дома мама сказала ей, что Дарио уже без нее не может, и она его совершенно довела до ручки.
— А что с ним еще делать-то? Полезно тренировать организм, — пожала плечами Деметра в ответ.
— Пусть закаляется.
На следующий день Деметра пришла в 306, а там студенты и Декьярро еще сидит.
— А что это Вы сидите? Уже занятие закончилось.
— А сколько времени? — спросил муж.
— 25 минут. Ну-ка, идите домой!
— Спасибо, девушка! Вы бы в следующий раз пораньше приходили. На час. И нас отпускали, — предложил какой-то парень.
— Идите, идите.
— Добрая душа, — усмехнулся Декьярро.
Студенты ушли.
— Знаешь, Деми, ты была бы лучшим преподавателем у нас в университете. Тебе уже пора им быть.
— Комплимент? Спасибо. Отвези меня домой.
— С удовольствием.
В машине Декьярро спросил ее:
— Что ж ты не попросила об этом своего бесценного Дарио?
— У него занятие, во-первых…
— А!
— А во-вторых, и это намного важнее, мне гораздо приятнее находиться в твоей компании. А Дарио уезжает вечером, 10 декабря.
— Надо же! Точную дату Вашего расставания вычислил! Наверное, будет крестным отцом нашей дочери?
— Да, очень просил.
— И что ж ты такая добрая и великодушная?
— Гены моих родителей, судя по всему.
— А я вот…
— А ты — чудо, любовь моя. Потерпи немного. Совсем чуть-чуть осталось. Я никогда его больше не увижу.
— Хотелось бы так думать. Но что-то мне подсказывает, что Дарио Элисиано — наша с тобой судьба еще на долгие — долгие годы.
— Угу. Кстати, мы с Джули в кино собрались. Ее бы еще поймать до воскресенья.
— А где она?
— Д дома. У нее друг целыми днями сидит. Сандро.
— Так, может, он не сидит. Может, они физическими упражнениями занимаются.
— Физическими упражнениями вредно целый день заниматься.
— Почему? Если не гонят, то полезно.
— Правда? — Деметра распахнула свои антрацитово-карие глаза.
Декьярро остановил машину и поцеловал жену.
— Правда. Твой сладкий Дарио, к слову, только об этом и думает. Мечтает залезть в твою постель. Иначе, зачем сегодня он устроил столь показательное выступление?
— Он переживает. Не ты один способен испытывать сильные чувства. Дарио так трогательно
заботится обо мне с тех пор, как я беременна.— Серьезно?
— Да. Он считает, что я бледная.
— Сходи к врачу.
— Одна?
— Пусть Дарио составит тебе компанию.
— А почему не ты?
— У меня намечается крупная сделка. Я буду занят всю следующую неделю. Смогу дать тебе стартовый капитал для начала твоего бизнеса.
— Здорово! — Деметра поцеловала его.
Ей пришлось изобразить радость. Муж ведь не знал, что издательский дом она уже открыла на деньги Дарио. И назвала его «Поэтическое настроение».
На следующий день Деметра опять зашла поболтать к Джульетте. Они очень сдружились. Джульетта спросила ее:
— Он тебя еще не звал на Тунгуску? — имея в виду Дарио.
— Нет. Даже если бы звал — меня муж не отпустит.
— Что муж? Такой повод о волках поговорить!
Дарио был хорошим охотником.
— Дело в том, что муж не поверит, что мы о волках говорили.
— Ты одна ему льстишь. Он бы рад жениться, да никто не берет.
— Нет, Джульетта, он сам не хочет жениться.
— Хочет. На тебе.
— Я замужем, Джульетта. И на 2 курсе я раньше времени закрою сессию.
— А почему?
— Как ты думаешь, зачем замужние женщины это делают? Я беременна.
— Ух, ты! С ума сойти! Поздравляю! А Дарио знает?
— Знает.
— Жаль его.
— И мне. Ты даже не представляешь, как.
Вскоре после этого Деметра пришла в преподавательскую. Там были Джульетта и Дарио. Дарио спросил:
— А где Декьярро? Ушел уже?
— Да, — ответила Джульетта.
— А зачем он Вам?
— Так… просто.
— Раньше Вы им не интересовались.
— Просто странно это как-то все…
— Что — странно?
— Да так… Ничего.
«Разговор в полутонах называется» — подумала Деметра.
Она ведь знала, что Дарио имеет в виду. То, что она здесь, а ее мужа нет. По взглядам Дарио это хорошо читалось.
Не имея возможности получить Деми, он стал ее выгонять:
— Деми, надо цветы полить.
— И… что? Я здесь не работаю!
— Шла бы ты… полила!
— Я?!
— А что, Джульетта тебе не доверяет? — и вымученно засмеялся.
— Нет.
У Деми просто дар речи пропал от возмущения и изумления. Лицо у Дарио было черное.
Вскоре после этого пришел Декьярро, увидел жену в обществе Дарио и велел ей набирать текст реферата по экологическому праву. Дарио отвлекал Декьярро разговорами о науке. Но жена интересовала Декьярро гораздо больше заумных и бесцветных разговоров Учителя, как прозвала его Деметра с той памятной подписи под фотографией.