Как стать герцогиней или Госпожа-служанка
Шрифт:
— Кто знает, — пожала плечами служанка.
Лакеи забрали мои баулы и один Аниты, я вышла и начала спускаться по лестнице, где меня и догнал Нат.
— Куда Вы собрались, миледи? Зачем?
— Что-то случилось! — пояснила.
— Разве хрупкая женщина сможет помочь?
— Нужно сообщить в полицию? — иронично подняла я брови.
— Что Вы! — замахал руками секретарь. — Герцог не любит, когда в его дела вмешиваются посторонние.
— Я не посторонняя, — отрезала, быстро сбежала по лестнице, высоко подняв юбки. Сзади послышался сдержанный стон. Так тебе и надо! Наглец!
Грум
День выдался погожий, хоть и ветреный. Хорошо, что Анита нарядила меня в тёплый плащ с меховой отделкой.
Ехали по хорошей дороге, но утомились. Лакеи поравнялись с окном кареты через два часа и предложили выйти на воздух, но мы отказались, решив потерпеть.
Ещё через два часа показалось поместье. Это был настоящий древний замок, стоящий на возвышенности. Серые каменные стены внушали трепет свой древней историей, кованые решётки на окнах напоминали о временах суровых и хранили ужасные тайны.
Остановились у подножия холма, где нас встретили слуги. К замку вела широкая каменная лестница с перилами. Хорошо, что не было рва и подъёмного моста, а то мне стало не по себе от этой величавой мощи.
Поднявшись на вершину, мы оказались на красивой лужайке, где находился розарий. Как-то стало спокойнее, мощь сооружения осталась, но теперь она казалась не опасной, а таинственной.
Массивные двери отворились, и к нам навстречу выбежал Линн, камердинер герцога.
— Как хорошо, что Вы приехали, миледи, — сказал он, поклонившись. — Милорду совсем плохо.
Я побежала к двери, а Линн спешил рядом:
— Я хотел послать за доктором, но он не разрешил.
— Иногда нужно думать, а не подчиняться, — резко сказала я.
Камердинер едва успевал открывать двери. Я бежала, не видя ничего вокруг. Одна мысль стучала в голове: «Только бы успеть!»
Вбежав в кабинет, я остановилась, чтобы перевести дыхание.
Большой камин, над ним зеркало в серебряной оправе. На каминной полке свечи в серебряных подсвечниках. Стулья, обитые зелёной с золотом тканью. По бокам от камина большие портреты величественных предков. Громоздкие кожаные кресла. В одном из них полулежал Тирелл с закрытыми глазами. Его поза была такой неестественной, что в первую минуту мне показалось, что он не дышит.
Тотчас перед глазами возник семейный склеп, куда мы с Анитой сходили после того, как я поднялась на ноги. Мне было интересно посмотреть на место упокоения «своей» матушки.
Увиденное показалось очень торжественными. Могилы предков напоминали о древности рода: каменные саркофаги с надгробными плитами, где размешалось изображением умершего, даты рождения и смерти и описание его подвигов, ведь предки были рыцарями.
Могила матери Маргариты отличалась маленьким саркофагом и небольшой скульптурой летящего ангела. Анита пояснила, что тело было кремировано, а урна с прахом занимала мало места.
Отбросив дурные предчувствия, бросилась к креслу, упала на колени, взяла руку супруга, пытаясь найти пульс. Вздохнула с облегчением — пульс, пусть слабый, но прощупывался. Лицо было мертвенно-белым, губы — с синевой, хорошо, что ногти
ещё не посинели.Встав, увидела озабоченное лицо Аниты, на котором промелькнуло выражение сожаления и тревоги.
— Его нужно перенести в спальню, — сказала, обращаясь к подруге. Та кивнула и начала отдавать приказы камердинеру, который вздохнул с облегчением и начал гонять слуг.
Пошла вслед за лакеями, переносившими герцога. Его уложили на роскошную кровать с балдахином. Присев рядом, распахнула на муже халат, взяла нюхательную соль, поданную камердинером, поднесла к лицу.
Тирелл вздрогнул, ресницы затрепетали. Открыв глаза, он скривился в подобии улыбки:
— Марго… душа моя… — и вновь отключился.
Посмотрела на Аниту с надеждой:
— Сделай что-нибудь…
Девушка достала из складок дорожного плаща бутылочку.
— Надо всё выпить.
Я благодарно взглянула на служанку, взяла бутылочку, одну руку просунула под шею мужа, другой начала осторожно вливать пахучую жидкость в приоткрытый рот.
Когда был выпит весь отвар, а длилось это довольно долго, Тирелл задышал спокойно, равномерно, пульс выровнялся, хоть и был не таким, каким должен быть.
Встала, только сейчас осознав, что мы с Анитой всё ещё не переоделись.
— Ванна где? — спросила у камердинера. Он с опаской посмотрел на герцога.
— Анита побудет здесь, потом приду я.
Проводив меня в мои покои, Линн вернулся в спальню Тирелла, которая находилась рядом с моей.
Горничные уже распаковали баулы, приготовили платье и ванну.
С наслаждением окунувшись в ароматную пену, задумалась:
«Чем болен мой супруг? Он говорил о пяти годах, в течение которых я не должна иметь любовника. Неужели знал, что долго не протянет? Выходит, Тирелл хотел иметь наследника, поэтому и женился на мне? Но ведь он мог жениться на любой другой девушке. Зачем ему была нужно именно я? А! Я же Ключ! Значит, он хотел одним выстрелом убить двух зайцев: открыть Источник и заиметь наследника!»
От этих мыслей мне не стало грустно, даже попыталась представить маленького наследника, но не получилось.
После ванны принесли обед, который разделила с Анитой. Несмотря ни на что, голод утолила с удовольствием, тем более, что баранина была такой нежной и под совершенно необыкновенным соусом, а пудинг таял во рту. Правда, отведать остальные блюда отказалась. Как местные столько едят и не поправляются?!
Во время традиционного чая спросила подругу:
— Анита, чем болен мой супруг? — посмотрела испытующе, требуя говорить только правду.
— Он здоров, — ответила Анита сразу, не задумываясь.
— Как здоров?! — не поняла, что хотела сказать местная травница.
— Физически он совершенно здоров, — пояснила Анита. — Просто закончился запас жизненных сил.
— Не поняла.
— Он маг и умеет передавать свою силу другому, что он и сделал совсем недавно, а теперь ему нужно средство восполнения магического резерва, иначе он может уйти в мир иной.
— Как маги восполняют свой резерв? — в моих глазах мелькнуло что-то, что подруга поняла по-своему.
— В этом мире закрыты источники магии, — сказала служанка. — Здесь и магия под запретом.