Каменные человечки
Шрифт:
Прюсик с трудом сглотнула и каким-то образом обрела дар речи.
– Для освобождения Клэрмонта под залог есть совершенно логичное объяснение. Если позволите, я объясню. Это важно.
– Какие еще объяснения! – Торн покачал головой и возмущенно фыркнул. – Ты не имела права выкидывать такие трюки. Подписывать предписание по столь важному вопросу от имени Бюро. Освободить подозреваемого в убийстве? Этому просто не может быть оправдания. – От избытка чувств лицо его раскраснелось. – «Полная поддержка ФБР…» – ты с ума сошла? Тебе повезло, что я не увольняю тебя прямо сейчас.
Понимать это следовало так, что в Вашингтоне о случившемся уже известно. Торн просто выполнял указания сверху.
– К твоему сведению, шериф Макфэрон участвует в поисках Клэрмонта, которые ведутся сейчас в Южной Индиане. Я прав, Брюс? – Торн повернулся к микрофону на столе.
– Он только что позвонил мне, – послышался голос Говарда. – Говорит, что проверяет информацию от человека, вроде бы опознавшего Клэрмонта по полицейскому портрету.
– Понимаю, сэр, у вас могут быть связаны руки, – сказала Прюсик, – но остается открытым вопрос о Дональде Холмквисте. Он на свободе. Эйзен и Хиггинс проверили его биографию. – Она подошла к столу. – Роджер, все, что нужно, у меня есть. Вещественные доказательства убийственной силы. Дэвид Клэрмонт не несет ответственности за исчезновение доктора Уолстейна. Он невиновен в смерти тех девушек. Холмквист – вот наш человек, сэр. И… – Она осеклась и не стала говорить о перышке под дворниками, понимая, что Торну это покажется нелепостью. – И он вышел на охоту.
– Интересная теория, мисс Прюсик. – По громкой связи голос Говарда звучал хрипло и надтреснуто. – Тем более что у нас уже есть полный комплект отпечатков Клэрмонта со шприца доктора, который нашли в амбаре на ферме.
– И что доказывают эти отпечатки? Только то, что Клэрмонт, возможно, присутствовал при этом. Ну так он там живет. А кроме того, как я считаю, это отпечатки не Дэвида, а его брата, Дональда Холмквиста. Папиллярные гребни и завитки у них очень похожи. Настолько похожи, что для полной уверенности нужно провести перекрестное сопоставление отпечатков.
Она помахала факсом с объявлением в розыск, который Говард прислал Торну.
– И вот что, Брюс. Покажи мне хоть одну подкрепляющую улику, обнаруженную на ферме Клэрмонтов, которая изобличала бы твоего подозреваемого. Ничто из присланного вами в лабораторию даже отдаленно не связывает Клэрмонта ни с одним из преступлений.
– Извини, – прервал ее Торн, – но возмущенная общественность жаждет моей крови и требует от Бюро ответа за освобождение Клэрмонта. Факт остается фактом – вы, специальный агент, официально освобождены от должности и отстранены от расследования. Все, конец дискуссии.
– Вам следует знать, сэр, – не сдавалась Прюсик, – что поздно вечером в день ареста Клэрмонта в местное отделение ФБР в Индианаполисе поступило заявление от миссис Генриетты Кэрри. Женщина видела Холмквиста в автобусе, следовавшем из Чикаго в Индианаполис. Она просидела рядом с ним больше трех часов. Мы потеряли его след в Индианаполисе, но я уверена, что уже в ближайшее время появится информация о том, что он отправился в Уиверсвилл. Он близко, сэр. Мы можем взять его.
Торн горько улыбнулся и покачал головой.
– Ты действительно нечто. Не понимаешь, когда нужно остановиться, да? Ты никогда этого не понимала, Кристина. – Он сделал серьезное лицо. – Местный помощник шерифа, которому было поручено наблюдать за домом Клэрмонтов, видел, как на территорию фермы заехала машина доктора
Уолстейна. Он убежден, что за рулем был именно доктор, и никто другой. Полчаса спустя машина уехала. А теперь еще и Клэрмонт пропал. Вот так просто. Отпечатки на шприце подтверждают, что он не просто присутствовал на месте преступления. – Торн постучал указательным пальцем по столу. – Тебе следовало как следует все обдумать, прежде чем выкидывать такого рода фокусы. Весь шприц в его отпечатках!В кабинет заглянула секретарша.
– Заместитель комиссара на первой линии.
– Все, закончили. – Торн махнул рукой, выпроваживая Кристину.
Прюсик вернулась в свой офис в сопровождении охранника и под его бдительным взглядом принялась собирать личные вещи. Двигаясь медленно, как в полусне, она пыталась разложить все по полочкам с учетом последних событий и составить какой-то план. Настоящий убийца на свободе. Как бы ни сложились обстоятельства, ей нужно придумать что-то, а иначе его жертвой станет еще одна девушка.
Надо связаться с Макфэроном.
Она закрыла кейс и попыталась позвонить Эйзену и Хиггинсу, но безуспешно. Очевидно, обоих вызвали в конференц-зал и Говард уже вводил их в курс дела по спикерфону.
Дверь приоткрылась, и Прюсик увидела огорченное лицо секретарши.
– Ох, Маргарет, мне так жаль. Я не должна была втягивать тебя во все это. Пожалуйста, только не говори мне, что тебя тоже отправили в отпуск.
– А, пустяки, – отмахнулась Маргарет. – Это пройдет и забудется, а мне в любом случае надо хорошенько отдохнуть.
– Мне очень, очень жаль. – Прюсик опустила голову.
– Да, чуть не забыла. – Маргарет вошла в кабинет и закрыла дверь. – Твой самолет в Кроссхейвен вылетает через девяносто минут. – Она протянула билет.
Прюсик подняла голову и с недоумением посмотрела на нее.
– Ты не понимаешь. Меня отстранили от дела.
– А ты разве не помнишь? Я же напоминала тебе. Ну же? После того, как шериф Макфэрон улетел. Миссис Гринвальд, руководитель герлскаутов, подтвердила, что договоренность остается в силе и все улажено. Группа ждет, что ты выступишь перед ними в парке Эхо-Лейк сегодня во второй половине дня.
Прюсик откинулась на спинку стула.
– Я не могу сейчас. – Она помассировала виски. – Меня отправили в административный отпуск и, скорее всего, уволят. Я не могу служить примером профессионального успеха.
– Другими словами, ты не собираешься исполнить свои обязательства перед девочками?
Прюсик вскинула голову – такой прямоты и резкости от Маргарет она не ожидала.
– Меня освободили от должности. Практически уволили. Даже если бы хотела, не могу. Ради всего святого, пойми же, наконец!
– Какое горе – расстроенный агент ФБР отменяет выступление перед группой ждущих ее герлскаутов, – не скрывая презрительной насмешки, сказала Маргарет. – Ты еще не забыла, что это я расписалась за тебя под тем предписанием?
– Да, по моему указанию.
– И что подумают эти восторженные девочки, узнав, что профессиональный агент, которая собиралась прийти и поговорить с ними, не явилась из-за того, что ее отстранили от дела и ей неудобно смотреть им в глаза? – Маргарет разволновалась не меньше, чем Торн. – Послушай, может, это и не мое дело, но я случайно услышала, как ты разговаривала со специальным агентом Эйзеном. – Она подошла к столу и, наклонившись, посмотрела Прюсик в глаза. – Не позволяй этим болванам запугивать тебя. Тем более когда для тебя все ясно, вот как сейчас.