KapitalistЪ
Шрифт:
Семь тысяч семьсот долларов… Крюков вновь улыбнулся — он уже знал, как именно распорядится этими деньгами.
Впрочем, до следующего «дня икс» — который был более очевиден, нежели авантюра с «Линиями» — оставалась еще целая вечность.
Глава 12
Весь оставшийся день Крюков занимался следующими делами: сходил домой и спрятал в укромное место — под матрас — вексель и часть наличности, оставив себе лишь пятьсот долларов на текущие и непредвиденные расходы; зашел в парикмахерскую — с «шухером» на голове давно пора было что-то решать; прошелся по мелким магазинчикам.
В последних были приобретены некоторые
Стоя перед напольным зеркалом в магазине одежды «Хендерсон и сыновья», с ног до головы «облизанный» продавщицей Иван смотрелся в отражение — и увиденное ему нравилось. Из отражения на него глядел не затюканный, уставший от жизни и тяжелой работы бедолага-иммигрант, едва сводящий концы с концами в социальном бараке на Орчард-стрит, а привлекательный, ухоженный, перспективный молодой человек с ясными голубыми глазами и модной прической, который знает толк в стильной и удобной одежде. Не иначе — сын крупного банкира, нефтяника, или целого железнодорожного магната.
Поскольку до следующей возможности заработать, до следующего «дня икс» — как называл его сам Крюков — оставалась еще прорва времени, он решил заняться тем же, чем занимался Усиков по приезде в Штаты. Нет, не калечить честных людей, торговать наркотиками или крышевать путан, а обрастать деловыми связями и ценными знакомствами.
Отправной точкой в этом непростом деле стала покупка необходимой вещицы — карманной записной книжки, в которую, по замыслу, и должны были собираться контакты полезных людей. Первым таким контактом стал номер домашнего телефона Толстого Лиса — мистера Генри Майкла Фокса. Записную же книжку Иван решил всегда и везде таскать с собой — на всякий случай.
Закончив все приятные дела, по пути домой он заглянул в кондитерскую, мясную, молочную, овощную и бакалейную лавки, где и набрал пару бумажных мешков всякой всячины — порадовать себя и родителей. В «распивочной» прихватил бутылочку хорошего виски — персонально для отца, который любил после рабочего дня пригубить стаканчик-другой крепыша.
Иван не знал, как предки отреагируют на изменения, что в скором времени должны будут случиться в их жизнях, но надеялся, что все пройдет нормально. Еще он не знал, как будет оправдывать появление у себя крупной суммы денег. Мать наверняка заведет сварливую волынку, что деньги краденые и их всех посадят, а отец… А отец, наслушавшись маминых истерик, будет чесать голову и всерьез подумывать о побеге из страны. Возможно, через мексиканскую границу.
Впрочем, разговор со «стариками» Крюков планировал не раньше завтрашнего вечера, а на вечер сегодняшний у него были совсем иные планы — отпраздновать наконец ту несчастную днюху, то самое шестидесятилетие, что случилось сто лет тому вперед. Благо в комплекте прилагались желание, наличные средства и здоровая печень.
Оставив родителям записку, что ночевать сегодня не придет, он отправился навстречу развлечениям!
Глава 13
Поздним вечером улицы Нижнего Манхэттена — в состав которого входили и «домашняя» для Крюкова Орчард-стрит, и Уолл-стрит, и пятнадцатый пирс — обретали вторую жизнь, веселую и разнузданную. И немудрено — тысячи простых мужиков, отпахавших двенадцатичасовую рабочую смену, после захода солнца набивались по многочисленным барам, тавернам, и другим увеселительным заведениям, чтобы пропустить кружку-другую свежего пива, стакан «классического» виски со льдом или «тумблер» разбавленного водой бурбона. А еще — помахать кулаками и выпустить пар.
Чувствуя свой нынешний, более «элитарный» статус, в харчевню
к простому люду — пролетарию — Крюков не пошел. Вместо этого, прихватив с собой парочку товарищей с работы, американца Итона Уилсона и канадца Джакоба Клатье (можно сказать, лучших друзей деда Ивана), он повез их в одно претенциозное местечко — ресторан Whiskey Jazz Club, расположенный в северном Бруклине.На этот ресторан давненько положил глаз его предок, но дальше фантазий дело не зашло — шансов попасть внутрь у него не имелось. Место было пафосным, исключительно для местного бомонда, поэтому обычному мужику-работяге пройти фейс-контроль и, особенно, дресс-код было не суждено. Тут-то и пригодились «лишние» костюмы, купленные Иваном и от чистого сердца отданные товарищам «поносить на вечерок». Костюмы универсального кроя сели на них, как влитые.
Теперь, приодевшись, можно было смело прорываться в помпезное местечко, всю помпезность которого идеально описывала его рекламная брошюрка, гласившая:
'Whiskey Jazz Club — это клуб-ресторан исключительно для обеспеченных белых джентльменов, любящих дух свободы и желающих красиво провести вечер. Шагните внутрь и погрузитесь в мир эстетики и непринужденности, в мир, где флер сигарного дыма в чувственном оргазме сплетается с мелодичными звуками джазового саксофона и ароматами хорошего виски.
Whiskey Jazz Club это не просто заведение, это идеальное место, чтобы забыть о повседневной суете, насладиться великолепной музыкой и отлично провести время в компании друзей или прекрасных дам'.
По описанию в брошюрке можно было подумать, что Whiskey Jazz Club это банальнейший публичный дом, замаскированный под «клуб-ресторан для своих». Но нет — никаких секс-услуг внутри заведения от сотрудниц не предлагалось и не предполагалось.
На входе в клуб Whiskey Jazz было немноголюдно — местный бомонд предпочитал отдыхать в выходные дни, а не в будние. У дверей стояли лишь парочка здоровенных вышибал и худощавый пьяный мужичок с бутылкой в руках, который пытался силой «протолкаться» в заведение, и который раз за разом оказывался на земле после легонького толчка одного из бугаев. Другие способы пройти — уговоры, угрозы, попытки дать взятку, — как понял Крюков, также не сработали.
Иван кивком головы поприветствовал охранников, которые смерили всю троицу внимательным взглядом — «это еще что за гуси?» читалось в их глазах — и молча расступились, пропуская гостей внутрь.
— Их пустили, а меня почему не пускаете, ироды? — донеслась с земли малоразборчивая претензия. Что ответили бугаи — и ответили ли, — Крюков не услышал, захлестнутый тем самым флером сигарного дыма и мелодичными звуками джазового саксофона — на сцене клуба-ресторана виртуозно зажигал негр-музыкант, одетый в белоснежный костюм.
Внутреннее оформление клуба было выполнено в стиле ар-деко. Или бохо. Или прованс. В общем, в стилях дизайна интерьеров Иван не разбирался.
А в чем разбирался, так это в панорамных окнах, огромных золотистых люстрах, в изысканных резных стульях рядом с накрытыми белоснежными скатертями столами, в броских экстравагантных картинах и множестве бронзовых статуэток, фигурок и прочих безделушек, украшавших помещение. Каждая вещь по отдельности была Ивану знакома, а вот собирались ли они в какую-то композицию с причудливым замысловатым названием — этого он не знал. Да и не хотел знать.
Гостей встретила хостес — изящная белокурая барышня с очаровательными ямочками на щеках и белоснежной улыбкой. Она провела друзей за один из столиков и, передав официантке, удалилась.
Никогда не бывавшие в подобных заведениях Итон Уилсон и Джакоб Клатье слегка ошалело поглядывали то вокруг, то на пробегавших мимо длинноногих официанток в чересчур коротких юбочках, то на цены в меню. Последние волновали их даже больше официанточек!
— Тс, Эван, — шептал Итон, — здешняя выпивка нам не по карману.