Карамболь
Шрифт:
«Каким-то образом ведь это должно состояться», — думал он. В какое-то время в каком-то месте должен произойти контакт между ним и шантажистом.
Или, вернее, между ним самим, деньгами и шантажистом — в этой цепи имеется три звена, и, разумеется, вполне вероятно, что противник в этот раз позаботится о собственной безопасности еще более тщательно, чем в прошлый. Очень даже вероятно, ведь речь идет о профессионале — это очевидно. Однако он должен каким-то образом получить деньги, и его следует перехитрить.
Каким именно — покажет время. Время и следующее письмо.
После визита на Окфенер Плейн остаток вечера он провел перед телевизором в компании
Так и задумывалось. Ему необходимо проспать «час волка» хотя бы в эту ночь. Четверг у него выходной.
В четверг должна позвонить Вера Миллер.
Три дня без связи — так они условились. В это время ей предстояло поговорить с мужем. Рассказать об их отношениях. Освободиться.
Когда она в семь часов вечера позвонила, он по-прежнему ощущал явные последствия вчерашней попойки.
Ее голос звучал грустно. Такого раньше не бывало.
— Мне так трудно, — произнесла она.
Так она обычно не говорила. Он промолчал.
— Я вижу по нему, что для него это станет ужасным ударом.
— Ты ему еще не рассказала?
Она на несколько секунд замолчала.
— Я начала, — сказала она. — Намекнула… он понимает, что последует дальше, и уклоняется от разговора. Сегодня вечером взял и уехал, я чувствую, что он уехал только из-за этого… сбежал.
— Приезжай сюда.
— Не могу, — ответила она. — Андреас через пару часов вернется. Теперь я должна обращаться с ним осторожно. Увидимся в субботу, как договаривались.
— Я люблю тебя, — сказал он.
— Я тебя тоже.
— Ты ведь не собираешься передумать? — спросил он.
— Ты должен дать мне время, — ответила она. — Нет, я не передумаю, но подгонять события нельзя.
«Время? — подумал он. — Три дня. Потом наступит понедельник. Если бы она только знала».
— Понимаю, — сказал он вслух. — Главное, чтобы наша договоренность осталась в силе. И чтобы я смог встретиться с тобой в субботу.
— В субботу я еду на курсы.
— Что?
Она засмеялась:
— Мои курсы. Ты же знаешь. Уже четвертый уик-энд подряд… я люблю эти курсы.
Он вспомнил ее слова об осторожности, но развивать мысль не стал.
— Я тоже, — пробормотал он. — Ты мне нужна.
— Я у тебя есть.
Закончив разговор, он заплакал. Долго сидел в кресле, выжидая, пока слезы отступят, и пытался сообразить, как давно плакал в последний раз.
Но так и не вспомнил.
Зато принял две таблетки «собрила».
— Нельзя сказать, что мы продвинулись, — заметил Рейнхарт, пересчитывая членов оперативной группы. Из семи человек осталось пять: Краузе был передан в распоряжении Хиллера, Боллмерт по-прежнему гонялся по провинции за сомнительными объектами для расспросов.
— С другой стороны, мы и не отступаем, — подчеркнул Роот. — То, что мы знали неделю назад, мы знаем и сегодня.
Рейнхарт проигнорировал остряка.
— Если инспектор Морено будет так любезна и обрисует положение дел, все остальные смогут откинуться на спинки стульев и, по крайней мере, понаслаждаться приятным голосом, — сказал он.
— Спасибо, — отозвалась Морено. — Способность мужчин постоянно изобретать новые комплименты не перестает удивлять нас, шлюх. Но давайте к делу.
Рейнхарт улыбнулся, но промолчал. Она перелистала блокнот на несколько страниц вперед и достала отчет. Отметила, что Юнг по какой-то неясной причине сегодня при галстуке, а у де Бриса переносица заклеена
пластырем. По какой-то другой неясной причине. Сделала глубокий вдох и начала:— С достаточной долей вероятности мы можем утверждать следующее: Эриха Ван Вейтерена убили двумя сильными ударами тупым предметом по голове и шее в начале седьмого вечера десятого ноября. Вопрос об орудии убийства я не затрагиваю — им может быть какая-то труба, — но, поскольку мы его не нашли, это пока едва ли имеет значение. Свидетелей самого преступления у нас нет; парковка пустовала, был полумрак, и у убийцы имелось время затащить жертву в ближайшие кусты. Мы опросили всех, кто находился в ресторане «Траттория Комедия» во время убийства и до него. Всех, кроме двоих, то есть… жертвы и преступника, если предположить, что он тоже побывал в ресторане. Получилось десять посетителей и четыре человека из персонала… со всеми мы поговорили. Никто ничего толкового сообщить не смог, кроме троих, рассказавших о субъекте, который вроде недолго сидел в баре. Примерно между шестью и четвертью седьмого. У нас имеется его достаточно подробное описание, и многое указывает на то, что он был замаскирован париком, бородой и очками… довольно многое указывает на то, что он и есть убийца.
— Что, как мне помнится, кое-кто сказал уже неделю назад, — вставил Роот.
— Да, — признала Морено. — Его объявили в розыск, но поскольку он не дал о себе знать, пожалуй, можно засчитать Рооту очко. Далее можно отметить, что никто из свидетелей не обратил внимания на наличие какой-либо связи между этим мистером Икс и Эрихом Ван Вейтереном, который сидел в зале ресторана и покинул его вскоре после мистера Икс. В принципе, они могли встречаться взглядами, поскольку Эрих сидел за столиком, откуда бар был хорошо виден.
— Хм… — произнес Рейнхарт. — Он сидит час и выжидает. Когда появляется этот парень, он ничего не предпринимает, но выходит за ним на парковку, где тот его убивает. Вот и вся история. Можете вы мне сказать, в чем тут, черт подери, дело?
— В наркотиках, — ответил через несколько секунд де Брис.
— Другие предложения имеются? — спросил Рейнхарт.
— Я не уверен в том, что де Брис прав, — сказал Юнг. — Но если мы все же предположим, что речь идет о доставке чего-то, то меня интересуют две вещи. Во-первых: знали ли они друг друга? Оба ли они знали, с кем именно им предстояла встреча в ресторане? Или только кто-то один знал другого в лицо?
— Это один вопрос или два? — поинтересовался Роот.
— Один, — ответил Юнг. — Второй: кто из них должен был доставить, а кто принять?
Несколько секунд все молчали.
— В таком случае возникает еще один вопрос, — заметил де Брис. — Ели речь идет о доставке, то где она происходила?
— Доставка, вероятно, не состоялась, — сказал Роот. — Вместо этого он его убил.
— Где она должна была произойти? — поправился де Брис, раздраженно щупая пластырь.
— При всех условиях, на парковке, — ответила Морено. — Совершенно очевидно, что Эрих вычислил мистера Икс. Он узнал его, когда тот пришел и уселся в баре, а потом последовал за ним, согласно договоренности.
— Возможно, — произнес Рейнхарт, закуривая трубку. — Очень возможно. В таком случае это больше напоминает встречу агентов, чем передачу наркотиков. Но я, в принципе, согласен с де Брисом и тоже исхожу из того, что за доставку, вероятно, отвечал мистер Икс…
— И что ему оказалось нечего передавать, — вставила Морено, — поэтому он убил контактное лицо.