"Карильский цикл". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
— Простите, Арфелия. Просто мы на самом деле крайне редко встречаемся. И каждый раз при странных обстоятельствах. Некоторые почему-то не могут жить спокойно. Шило у него в за….
— Перси, ну ты же с девушкой говоришь, — шутливо осадил его мой спутник.
А я после этих фраз окончательно расслабилась. Здесь на самом деле собрались друзья, которым плевать на то, какой у кого титул и регалии.
Мы сели за стол, на котором тут же словно из ниоткуда появились блюда, накрытые металлическими полукруглыми крышками. Под ними обнаружились и запечённая рыба, и крабы, и икра, и несколько салатов. А уж на вкус всё оказалось
На мой взгляд, самым серьёзным из присутствующих был Эрик, но даже он почти всё время улыбался. Перси и Аня, смеясь, вспоминали о совместных приключениях, Мико дополнял. Я откровенно веселилась, слушая их рассказы и шутливые перепалки. И всё больше расслаблялась.
— Представляешь, прибегает ко мне Вира, наша горничная, смотрит испуганно, открывает рот, как та рыба, и ничего сказать не может, — рассказывала Аня. — Тычет пальцем в сторону коридора и шевелит губами. Ну, я пошла посмотреть, отчего же её так перекорёжило. Заходим с ней в гостевую спальню, а там вместо кровати… бревно.
— Что? Бревно? — рассмеялся Перси. — Серьёзно?
— Ага. А на бревне красивым каллиграфическим почерком выжжена надпись: «Прости, что взял без спроса. Верну утром». И подпись: «Твой подельник по краже мебели».
Вот теперь я покраснела и метнула взгляд в сторону сидящего с невинным видом Мико.
— Но ведь предупредил же, — развёл руками он.
— На бревне?! — расхохотался Персиваль. — Ты в своём репертуаре. И ещё что-то возмущался на фразу про шило.
— Мне просто была нужна кровать, — спокойно пояснил Вайсес.
— Ты удивишься, но некоторые люди покупают их в магазинах или заказывают у плотников. И только ты меняешь на бревно.
— Да я в лесу был, — ответил Мико. — И вообще, когда мы в прошлый раз с Аней добывали мебель, тебе тоже кровать досталась.
— Когда вы в прошлый раз с Аней добывали мебель, — иронично заметил Эрик, — у госпожи Вистер, работающей в имении поваром, случился сердечный приступ. А старший следователь карстальской полиции подал в отставку. Вы вообще тогда славно порезвились. У местных стражей порядка до сих пор при упоминании преступлений того лета повальная икота начинается.
— Мы же не специально, — Аня состроила невинный вид. — Просто приходилось как-то выживать. Между прочим, если бы не ты, мы бы вели себя гораздо тише. Это тебе приспичило найти мой корабль.
— Я тебя искал, — напомнил ей Эрик. А переведя взгляд на Мико, добавил: — И его. А ему приспичило побегать. Прав ты, Перси. Шило там определённо есть. Знать бы ещё, как его оттуда убрать.
Вайсес одарил их надменным взглядом, но ничего отвечать не стал.
— Отстаньте вы от парня, — вступилась за него Аня. — Между прочим, каждый из вас отличился не меньше. Вот с Перси мы познакомились, когда он воровал колбасу.
— Не было такого! — наигранно возмутился тот.
— Было, было, — покивал Мико. — Я ещё за неё потом платил.
— А ты, Эрик… — Аня чуть прищурилась. — Вообще вспоминать не хочу, как познакомилась с тобой. Но твоя авантюра была в тысячи раз более аморальной, чем какая-то кража мебели из особняка, где ей вообще никто не пользовался.
— Вот именно, — заявил Вайсес. — Так что у нас тут только Фел самая правильная и спокойная. Между прочим, одна из лучших студенток Западной Академии. И перевели её в столицу за высокие балы и уникальный
дар.— Ну да, — бросил Эрик, ухмыльнувшись. — Но, если мне не изменяет память, с вами, Арфелия, мы познакомились, когда я вытаскивал вас с Мико из полиции.
— Что, и она тоже? — рассмеялся Персиваль. — Всё, Арфелия, вы приняты в компанию, как прошедшая боевое крещение с этим уникумом. — И понизив голос, с заговорщическим видом сказал: — С ним вообще опасно связываться.
— Я уже заметила, — ответила с улыбкой.
И только хотела пояснить, что в полицию мы попали по ошибке, как Аня вдруг подняла вверх руку, чуть нахмурилась и встала из-за стола.
— У нас гости, — сказала она, направляясь к носовой части корабля.
Спустя несколько секунд ветер донёс до нас мужской и женский голоса и обрывки фраз. Но интонации явно были тёплыми и дружелюбными. И вскоре Анна вернулась, но не одна.
За ней на палубу вышла темноволосая молодая женщина лет тридцати на вид в светло-сером брючном костюме. А следом появился высокий мужчина в чёрных брюках и светло-голубой рубашке. И стоило мне его увидеть, как внутри всё будто перевернулась. Я непроизвольно вцепилась в руку Мико, до боли сжала пальцы, но он даже не поморщился. Наоборот, накрыл мою ладонь своей и медленно выдохнул.
— Я не знал, Фел, — прошептал Вайсес, наклонившись ко мне. — Клянусь, не знал, что он тут будет. Но тот, кто это устроил, мне ещё ответит.
И так угрожающе посмотрел на Эрика, что мне стало не по себе. Но Эрикнар встретил взгляд Мико со спокойной уверенностью и смиренно кивнул, словно признавая, что готов принять любую кару.
Глава 65
— Рад, что вы пришли, — проговорил Эрик, поднявшись навстречу гостям.
Щелчком пальцев он переместил откуда-то ещё два стула, а на столе тоже появились недостающие приборы.
— Как мы могли не прийти, если ты так настоятельно приглашал, — ответил ему тот, кого я вживую видела всего пару раз, да и то почти шестнадцать лет назад.
Понимала, что лучше не привлекать к себе внимание, спрятать лицо, отвернуться или вообще прямо сейчас под любым предлогом уйти. Но просто сидела и смотрела на Эльнара.
Да, он изменился, но не сильно. Из внешности пропала юношеская смазливость, оставив вместо себя утончённую мужскую красоту. У него были всё такие же удивительно яркие синие глаза, та же улыбка, те же тёмные волосы. И та же аура силы, которая присуща всем Карильским. Хотя в Эрике я её не чувствовала. Но, наверное, дело в том, что он недомаг.
— Разрешите представить вам наших друзей, — сказал Эрикнар, указав на нас с Вайсесом. — Это Мико и Арфелия. Ну а Перси вы и так прекрасно знаете.
— Очень приятно, — ответил принц, протягивая руку моему напарнику. — Зовите меня Эль. А это моя супруга Мей.
— И мне приятно, — ответил тот, как мне показалось, довольно иронично.
— Леди Арфелия, — принц перевёл на меня взгляд, посмотрел в глаза… и улыбка пропала с его лица.
Эльнар разглядывал меня с нескрываемым удивлением, граничащим с неверием. Громко выдохнул, попытался взять себя в руки, но получилось у него неважно. Всё-таки отвернувшись, он галантно отодвинул стул для супруги, потом сел сам и снова уставился на меня. Я же продолжала молчать, но и взгляда не отводила — просто не могла отвести.