Карманный рай
Шрифт:
– Кучу, - ответила она.
– Если я закажу себе завтрак, вы поможете мне с ним справиться?
Это был критический момент. Я мог все испортить. Она тряхнула головой и решительно уставилась в свою чашку. Но наконец решилась.
– Пожалуй, да. Но потом мне нужно будет идти.
– Это не займет много времени.
Я подозвал официантку. Дона заказала яичницу с ветчиной и апельсиновый сок. Когда они появились на столе, она принялась за еду, но без всякой жадности. Без ложной скромности, не более того, и без ненужной
– Спасибо, - просто сказала она, когда все съела.
– Ладно, - кивнул я.
– В чем вы нуждаетесь? Что я могу для вас сделать?
– Ничего, - покачала она головой.
– У меня все в порядке. Мне пора.
– Если бы все было хорошо, вас бы уже здесь не было. Вы бы давно ушли.
Она подняла свою сумочку и собралась уходить.
– Который час?
– Шесть утра.
Дона открыла было рот, словно собираясь что-то сказать, но передумала.
– Вы получили пятьдесят долларов, - заметил я.
– За эти деньги могли бы рассказать, что у вас стряслось.
Она посмотрела на деньги, и губы её снова задрожали.
– Ну, ладно... С парнями происходит что-то неладное, - выдавила она. С двумя парнями.
– Что значит - неладное?
– Не знаю... Я в самом деле не знаю, что происходит.
– У них какие-то неприятности? Это связано с политикой?
– Не знаю... возможно... Нет, скорее нет.
– Одного из них зовут Билл?
– Да, он говорил, что собирается покончить...
– Покончить с компанией?
– Да, но... нет... с собой...
– С чем у него проблемы? Марихуана? ЛСД? О чем вы говорите?
– Нет, если бы марихуана, то никаких проблем. Разве что теперь она подорожала...
– Тогда речь идет о других наркотиках? О чем?
Теперь она уже не решалась поднять на меня глаза. Она была на грани того, чтобы совершить предательство. Я вытащил пакетик, который продал мне Зейн Грей, и швырнул на стол. Она взглянула, и лицо исказила болезненная гримаса. Не было нужды что-то выпытывать: она прекрасно понимала, о чем речь.
– Я купил это вчера вечером. На "Улице".
Она кивнула.
– Не пользуйтесь этим.
– Хорошо. Вы любите этих парней?
– Естественно.
– И они любят вас?
– Да.
Я постарался как мог успокоить её, помочь вновь взять себя в руки.
– Вам трудно говорить со мной об этом. Но что-то вас толкает?
– Я боюсь, - вздохнула она.
– Мне страшно, я теряю голову.
Теперь она смотрела мне прямо в глаза.
– Вы все ещё боитесь?
– Да, но теперь немного успокоилась.
– Это оттого, что вы поели.
Она снова взглянула на меня. Не успел я досчитать до трех, как она встала, стройная и хрупкая, спокойная и решительная.
– Я пойду. Мне не следует здесь больше оставаться.
Решительными шагами она направилась к двери и распахнула её прежде, чем я успел догнать. В этот ранний час улица была окутана легким туманом,
и поблизости никого не было.– Послушайте, - взмолился я, - я же не сказал ничего такого, чтобы так меня бросать.
– Дело не в этом, просто мне пора идти.
– Что происходит с Биллом, что вам так не нравится?
Ее рука теребила перламутровую сумочку.
– Он какой-то совершенно обалдевший. Вот уже два дня в полной отключке. Не может даже выходить на улицу, он совершенно болен.
– И все два дня не спит?
– Да... Ему плохо.
– Он чего-то боится?
Он долго смотрела на меня, потом покачала головой, правда без особой убежденности.
– Да, мне так кажется. Я не знаю, чего он боится... Если не считать того, что боится выходить на улицу.
– Где он сейчас?
– Сейчас... в надежном месте.
– У себя?
– Как бы это сказать... не совсем у себя... Это такое место...
– Я спросил, где это.
– Я поняла.
– Вы знаете, где это?
– Да.
Мы переглядывались сквозь легкий утренний туман. Ей очень хотелось довериться мне, но она не решалась, а я очень хотел, чтобы она мне поверила, но не знал, как этого добиться. Такой замкнутый круг... Молчание продолжалось уже целую вечность. Потом я повернулся.
– Ну, что же, всего хорошего.
Я вернулся в кафе, начал отсчитывать деньги, чтобы расплатиться, и тут словно призрак рядом возникла она.
– Я вынуждена вам поверить. Так нужно.
– Вовсе нет.
– Вы ведете себя не так, как другие.
– Я совершенно такой же, как и все.
– Квартира, где сейчас Билл, на авеню Ветеранов. Я не знаю, чья она.
– Вы собираетесь туда?
– Да.
– И разрешите мне пойти с вами?
– Да.
Мы вышли вместе.
– Когда вы видели его последний раз?
– спросил я.
– Буквально перед тем, как пойти сюда, примерно в половине пятого.
– И он не собирался выходить?
– По крайней мере, мне так показалось. Так он мне сказал.
На улице она терпеливо дождалась, пока я открою машину, глаза её были подернуты легкой дымкой. Мне хотелось сказать что-то ласковое, чтобы её успокоить, но потом я понял, что в этом нет никакой нужды: к ней полностью вернулось самообладание.
– Ладно, - начал я.
– Авеню...
– Это в той стороне... за автострадой.
– Номер помните?
– Нет, но я узнаю дом. Поверните направо.
Движение утром было очень редким по сравнению с тем, к которому я привык, и мы добрались быстро. Авеню Ветеранов оказалось узкой грязной улочкой, застроенной как семейными коттеджами, так и доходными домами.
– Мы почти приехали, - сказала Дона.
Я сбросил скорость до двадцати миль в час и ждал, когда она меня остановит. Воздух был липким и влажным. В Чикаго такую погоду называют дождем.
– Вот здесь, - объявила она.