Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Карт-Бланш для Синей Бороды
Шрифт:

Один из вельмож что-то зашептал на ухо королю.

– Кстати, о Сильвани, — его величество оперся о колено, заглядывая в лицо жене. — Мне тут сказали, что он пойман по доносу корпорации королевских аптек за сбыт ядов. И стали понятны очень многие скоропостижные смерти, хотя не об этом сейчас речь. Так вот, среди тех, кто часто захаживал в дом к Сильвани, был сэр Оуэн. Интересное совпадение, верно?

– Не понимаю, как все это относится к леди Милисент? — произнесла королева высокомерно.

– Так именно ваша крестница посоветовала мне обратиться к Сильвани, — сказал граф. — Чтобы получить чудодейственное

лекарство — избавление от всех болезней. Я знал, что происходит с теми, кто его употребляет, но был слишком слаб и измучен болью, чтобы противиться.

– Что ты говоришь, Ален? — вздохнула Милисент и укоризненно покачала головой. — Я мечтала найти лекарство, чтобы излечить тебя, но никогда не стала бы советовать что-то тебе во вред.

– То, что ты хорошо лжешь, я уже понял, — усмехнулся граф.

– Ведите себя прилично! — осадила его королева. — Пусть выйдет леди Гюнебрет, я хочу допросить и ее.

Мне позволено было сесть, и пока Гюнебрет рассказывала собранию, как Реджинальд Оуэн ее похитил, Милисент наклонилась, поправляя расстегнувшуюся пряжку на башмаке, и сказала мне еле слышно:

– Какая же вы упрямая, леди Бланш. На что вы надеетесь? Ален — мой, поэтому не пытайтесь удержать то, что никогда вам не принадлежало.

А как же Реджи? — выпалила я. — Мне показалось, вы питали к нему более чем нежные чувства!

Красивое лицо Милисент на секунду исказилось, превратившись в уродливую маску.

– Я бы утопила тебя еще раз, соплячка. За то, что он сказал тебе тогда, в беседке в саду, — сказала она, а потом улыбнулась так печально, как мог бы улыбаться ангел, которого несправедливо обвинили.

– О чем это вы там говорите? — немедленно спросила королева. — Я запретила вам общаться.

– Простите, ваше величество, — Милисент в отчаянье заломила руки, губы ее задрожали. — Я не решаюсь повторить вам те ужасы, что услышала сейчас от леди Бланш! Она грозит мне смертью, говорит, что закончит то, что не довел до конца ее любовник — сэр Оуэн.

Королева схватилась за сердце, дамы из ее свиты испуганно заахали, а я вскочила, горя праведным гневом от такой чудовищной лжи:

– Это все неправда!

– Сядьте, леди Бланш! — приказала королева. — Вас я уже выслушала. Теперь хочу, чтобы все послушали мою крестницу.

Я медленно опустилась на лавку, стараясь успокоиться.

Сейчас гнев сыграет против меня, и чем больше я буду возмущаться и кричать, тем более убедительной будет печаль и кротость Милисент.

Мне стоило огромных трудов выдержать ее рассказ — лживый от первого, до последнего слова, если послушать ее, то выходило, что я со своим любовником — Реджи, замыслила получить все богатства Конморов, и с этой целью воспользовалась тем, что граф искал жену на год, а затем попыталась убить его, а когда бесстрашная леди Милисент застала меня за уничтожением бракоразводного документа, пригрозила ей смертью, а потом и вовсе попыталась убить.

– Небеса хранили меня, — закончила свой рассказ Милисент, — я зацепилась юбками за дерево и только поэтому не разбилась. Меня нашли егеря и сообщили о моей печальной участи вашему величеству, — она поклонилась королеве, и ее глаза, преисполненные признательности, наполнились слезами. Мой отец всегда был преданным вассалом короны, неужели я могу быть настолько неблагодарной дочерью, чтобы осмелиться лгать

вашим величествам?

– Все это ложь на лжи… — начал граф, но королева приказала ему замолчать и вперила взгляд в меня.

– Теперь отвечайте вы, — потребовала она. — Какие отношения связывали вас с сэром Оуэном?

– Мы всего лишь жили по соседству в детстве, — торопливо принялась объяснять я.

– Я не видела его много лет, пока не встретила на балу у милорда де Конмора, и нас связывали… связывали только приятельские чувства, до тех пор, пока он не открыл свою ядовитую сущность!

– Она говорит неправду, — кротко промолвила Милисент. — Как раз в тот день, когда меня пытались убить, я застала леди Бланш и сэра Оуэна в спальне, они предавались прелюбодейству. Потешаясь над милордом графом, который как раз был в отъезде. Они называли его рогоносцем, у которого рога такие ветвистые, что для них и сам замок Конмор покажется тесным, как лачуга дровосека.

– Подло врешь, змея! — крикнул Ален, бросаясь вперед, но королевские гвардейцы удержали его.

– Нет, милый, я говорю правду, — сказала Милисент, глядя на него с жалостью. — И еще они говорили, что отправят милорду отравленные конфеты, которые леди Бланш обещала изготовить самолично. Она сказала, что у милорда будет самая вкусная смерть на всем белом свете.

Слыша это, я потеряла дар речи от такого бесстыдства и закрыла пылающее лицо ладонями.

– Посмотрите! Ей стыдно! — крикнула Милисент звенящим голосом.

По залу прошел приглушенный ропот, а я испуганно опустила руки и замотала головой:

– Нет! Нет! Все не так! Сэр Оуэн просил меня стать его женой, просил дважды, но я отказала! Поверьте мне, ваше величество, я не смогла бы поступить так грешно и подло!

– Пустите меня! — граф оттолкнул гвардейцев и повернулся к королеве. — ваше величество, — сказал он страстно. — Я готов поклясться чем угодно, готов пройти любое испытание, чтобы доказать, что моя жена — самая чистая и добродетельная женщина на свете. Кроме меня ее не касался ни один мужчина, и выслушивать подобное от развратницы — вашей крестницы, для нее мучительно. Я никогда не женюсь на леди Милисент, даже если мне будут грозить казнью, а если заставите расстаться с Бланш… это будет хуже смерти.

– Уйдете в монастырь? — холодно осведомилась королева.

– Если это заставит вас поверить нам — Бланш и мне, то я готов принять постриг немедленно, — произнес Ален в звенящей тишине.

– Не слишком ли далеко ты зашла, Ригунта? — спросил король мрачно. — Мужчина сказал, кого он выбирает — законную жену, добродетельную женщину. Чего еще ты хочешь добиться?

– Значит, добродетельную? — переспросила королева, что-то обдумывая.

– Почти святую, — сказал Ален.

– Вы в этом уверены?

– Я верю ей больше чем самому себе, — ответил он просто.

Слезы подкатили к горлу, когда я это услышала. Наверное, никогда я не любила мужа так сильно, как сейчас.

Хорошо… — протянула королева. — Вы почти убедили меня. Раз желание графа — этого камня преткновения для двух женщин — быть мужем самой добродетельной, я предлагаю испытание…

– Что угодно, ваше величество, — Ален преклонил колено перед креслом королевы.

– Требуйте — и я исполню.

–  …испытание не для вас, Конмор. Для ваших леди.

Поделиться с друзьями: