Каслфор. Лабиринт обмана
Шрифт:
– Что я там должна найти? – завредничала Габриэль. – Обертку от жвачки?
– Почти.
Закатив глаза, Габриэль все же подошла к вешалке, на которой висела его бордовая кожаная куртка, и стала шарить по карманам. Нащупав что-то, Габриэль вытащила из внутреннего кармана куртки странный предмет и тупо на него уставилась. Это была маленькая коробочка из красного бархата. Она в смятении обернулась на Кэла, но он хмыкнул:
– Это не кольцо. Даже не надейся.
– Ох, заткнись.
Скрывая свое волнение, Габриэль приоткрыла крышку коробочки и увидела внутри нее маленькие
– Ты с ума сошел? – возмутилась она вместо того, чтобы показать истинные эмоции.
– Давно уже, – Кэл с усмешкой наблюдал за ее попытками скрыть свою радость.
– Я не могу это взять, – самоотверженно заявила Габриэль и, захлопнув коробочку, положила ее на кровать.
– Вэнс, засунь свою скромность себе в…
– С чего вдруг такая щедрость? – девушка намеренно его перебила. – Раньше ты дарил мне колечки от бутылки и маргаритки с клумбы миссис Мейпл, а теперь вдруг бриллиантовые серьги?
– Я повзрослел, – спокойно пожал плечами Кэл. – Вэнс, сейчас-то что не так?
– Мне кажется, что я… – раздосадованная Габриэль хотела сказать, что она не заслуживает таких подарков, но осеклась.
Он станет задавать вопросы, но что она могла ему ответить? Что прошлой ночью перебрала с шампанским на вечеринке и проснулась в объятиях их общего друга? Едва она подумала об этом, как ее охватил жуткий стыд и отвращение к самой себе. Она самоуверенно клялась, что никогда не будет такой девушкой, смотрела на подобных свысока и искренне считала себя образцом для подражания, но теперь и сама стала той, кого всегда презирала.
– Что ты там бормочешь? – не понял Кэл.
Покачав головой, Габриэль опустилась на кровать и, закрыв от него лицо руками, неожиданно заплакала.
– Вэнс, только не начинай, – протянул Кэл с досадой. – За окном и без тебя потоп.
Она тихо всхлипнула в свои ладони, продолжая реветь. Посмотрев на это с минуту, Кэл не выдержал и дернул ее к себе за локоть, отчего Габриэль упала на него. Что удивительно, она даже не воспротивилась и положила голову на его перебинтованное плечо.
– Может, расскажешь? – пробормотал Кэл, рассеянно перебирая ее волосы.
– Мама приезжала вчера, – сипло ответила Габриэль и вытерла рукой мокрый нос.
Габриэль решила, что это убедительно объяснит ее слезы, хотя она заплакала вовсе не из-за этого.
– Ясно, – угрюмо откликнулся Кэл. – Угрожает забрать тебя из школы?
– Ей позвонили из лондонской полиции. В квартире, которую арендовала Ви, произошел пожар. Было обнаружено тело женщины. Мама должна его опознать.
– Дерьмово, – насупился Кэл. – Ты не связывалась с Ви после того, как она уехала из Каслфора?
– Нет. Она не объявлялась с тех пор. Что, если те люди, которым она должна была выплатить долги, так с ней расправились?
Кэл подумал немного и сказал:
– Нужно дождаться новостей от твоей матери. Если это не Ви погибла в пожаре, тогда можно будет попросить моего отца обратиться к знакомым и начать ее поиски.
– Правда? – оживилась Габриэль и приподняла голову с его плеча.
– Похоже, что я шучу?
– В отношении тебя я ни в чем не уверена.
– Приятно
слышать, – съязвил Кэл, зачем-то уставившись на ее губы.Габриэль это заметила и невольно замерла. Заглянув в ее глаза, чтобы проверить ее реакцию, Кэл медленно подался вперед. Габриэль не была против, но, когда они соприкоснулись носами, перед ее глазами вспыхнуло лицо спящего Адама, находившееся к ней также близко. Обжегшись об это воспоминание, Габриэль отпрянула, соскочила с кровати и невнятно залепетала:
– Я… Мне нужно идти.
– Вэнс, – Кэл устало окликнул ее.
– Пока, – на ходу бросила Габриэль и с бурей в душе почти выбежала из больничной палаты.
***
– Улыбайся убедительнее, – прошипел ей на ухо Марлон, когда они вернулись в переполненную гостиную.
Вцепившись пальцами в его локоть скорее для того, чтобы не сбежать, Ивейн послушно улыбнулась шире. У нее даже свело скулы.
– Ивейн, вот ты где, – с облегчением подался к ним Максен, вырвавшись из толпы. – Я повсюду тебя ищу.
Максен только сейчас заметил, что она стоит под руку с Марлоном и окинул его настороженным взглядом.
– Мистер Сноули, добрый вечер, – сладко улыбнулся Марлон.
– Ивейн, ты не представишь мне своего друга? – Максен вопросительно повернулся к племяннице.
– Марлон Тейдж, – безжизненным голосом произнесла Ивейн и, сглотнув, как под дулом пистолета добавила: – Я как раз хотела вас познакомить. Мы с Марлоном встречаемся.
Максен моргнул от неожиданности и посмотрел на Марлона с новым выражением на лице. Это было искреннее недоумение.
– Марлон, вы нас извините? – вежливо воскликнул он, взяв девушку под руку. – Я ненадолго украду у вас Ивейн.
– Разумеется, – чинно кивнул Марлон и проводил их прищуренным взглядом.
Они отошли подальше от гостей в самый угол зала, и Максен в недоумении заговорил:
– Ивейн, что происходит? Летиция только что рассказала мне, что ты хочешь перевестись в другую школу и желательно за границу. А теперь ты знакомишь меня с юношей, о котором никогда не упоминала, и называешь его своим бойфрендом?
Терпеливо вздохнув, Ивейн опустила голову и солгала:
– Мы с ним крупно поссорились, потому я и хотела… сбежать в другую школу. Но он приехал на прием, мы поговорили и… все наладилось. Я остаюсь в Каслфоре.
Максен внимательно вгляделся в ее бледное лицо и нахмурился.
– Ты уверена, что с тобой все в порядке, милая? Мне все это не нравится.
– Я в порядке, – Ивейн подняла голову и вымученно ему улыбнулась. – Честно. Не переживай за меня. Тебе не пора к гостям?
– Мы еще поговорим об этом, – пообещал Максен прежде, чем направиться к супруге, которая отдувалась в одиночку, обхаживая важных персон на благотворительном приеме.
Ивейн с тоской посмотрела на его удаляющуюся спину. Как бы она хотела рассказать семье обо всем, что с ней происходило, но как она могла втянуть их во все это? Если он воспротивится Марлону, он разрушит не только ее жизнь, обвинив ее в убийстве Либерти, но и Дейла выставит виноватым в смерти Спенсер. Его капкан не обойти. И ей придется играть по его правилам.