Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кастро Алвес
Шрифт:

декорацию; удары кинжалом следовали один за другим. Публика на галерке с энту-

зиазмом зааплодировала. Несколько приверженцев Жоана Жозе Алвеса бросились на

сцену и начали рвать на части декорации; артисты разбежались.

17

Президент провинции покинул ложу, считая себя оскорбленным случившимся. Но

публика освистала его; со всех сторон слышались выкрики, что он продался

португальцам, что он не бразилец, что он против свободы.

Президент приказал открыть огонь по публике. Тогда Жоан Жозе

отбрасывает в

сторону свой кинжал и кричит солдатам:

— Неужели вы осмелитесь стрелять в своих братьев?

Позади него, подставив грудь под пули, десятки людей: простой народ, студенты.

Солдаты не стреляют, они дают зрителям выйти на улицу. Там толпа организует

демонстрацию протеста и митинги. Это начало восстания.

Антонио Кастро Алвес возвращался домой, взбудораженный происшедшим.

Никогда он не видел ничего более прекрасного, чем его собственный дядя, с кинжалом

в руке вбегающий на сцену, чтобы порвать декорации, оскорбительные для народа Бра-

зилии. У мальчика навернулись на глаза слезы восторга при виде толпы, ревущей от

гнева, бросающей вызов президенту провинции, восстающей, чтобы защищать

свободу.

С тех пор в его воображении стали возникать новые видения. В эту ночь он

рассказал мулатке Леополдине историю о герое, равном по храбрости Педро

Малазарте, о герое, который ничего не боялся, даже солдат, готовых открыть огонь из

своих карабинов. Этим героем был младший лейтенант Жоан Жозе Алвес.

Дядя ничем не походил на своего брата: преисполненный мужества, он готов был

бросить вызов всему миру. Таким он был с детства: больше любил улицу, чем отчий

дом, и слыл мальчишечьим главарем при налетах на сады соседей. Его отец португалец

разбогател благодаря торговле, женился на баиянке и нажил с нею двоих сыновей,

таких разных по характеру и темпераменту. Антонио Жозе был спокойный и

прилежный ребенок, книголюб и домосед, он не способен был причинить

неприятности

3*

35

родителям; Жоан Жозе, наоборот, бегал от уроков, не любил книг, дружил с детьми

невольников — словом, делал то, что не пристало мальчику из хорошей семьи. И

родители порешили, что Антонио Жозе будет ученым доктором, станет носить кольцо,

свидетельствующее об окончании университета, и сделается гордостью родителей. А

Жоан Жозе станет военным; на полях сражений он, возможно, сделает карьеру, получит

чины.

17

Антонио изучал медицину и фармакологию. Путешествуя по Европе, он

усовершенствовал свои знания у выдающихся медиков, стал многообещающим

молодым врачом. Впоследствии он сделался знаменитым хирургом, профессором

факультета и получил много наград. Ему не были чужды и другие интересы: он

коллекционировал картины, основал Общество изящных искусств *.

Жоан дослужился до чина младшего лейтенанта, стал политическим

деятелем,

либералом, но не потому, что его привлекала партия либералов, а потому, что в груди

его билось сердце, больше всего любившее толпу, которая бушевала на улицах и

площадях, завоевывая свои права и защищая их. Он стал самым грозным народным

агитатором тогдашней Баии и создал народный батальон, который принимал участие в

патриотических манифестациях. Этот батальон был плотью от плоти народа, того

народа, который не пожалел своей крови в борьбе за независимость и доказал это в

сражениях против португальцев под Кабрито и Пиражой.

В один из праздников Второго июля, когда весь город отмечал освобождение Баии

от португальского ига, младший лейтенант вывел на парад свой батальон. В центре

всеобщего внимания — президентский дворец. Президент провинции вместе с другими

представителями власти стоит на балконе, отвечает на приветствия. Батальон подходит

все ближе, музыканты играют все усерднее. Но в момент, когда батальон проходит

мимо балкона, оркестр по сигналу младшего лейтенанта внезапно смолкает и с вызы-

вающим видом молча дефилирует перед дворцом.

18

Кто мог осмелиться схватить младшего лейтенанта? Кто в Баие решился бы тронуть

его? Плохо было бы тому, кто посмел бы причинить ему зло, кто покусился бы на его

свободу. Десятки рук потянулись бы к кинжалам, сотни рук взметнулись бы, угрожая

местью. Младший лейтенант Жоан Жозе Алвес был кумиром не только для своего

племянника. Его боготворили многие — студенты, солдаты, городские бедняки. Если

доктора Алвеса почитали как известного человека, то и младший лейтенант был по-

своему знаменит, его тоже почитали, и, более того, он был любим безвестными людьми

с улиц и площадей Баии.

В 1855 году в Баие вспыхнула эпидемия холеры. Доктор Алвес покинул клинику,

пожертвовал твердым заработком, обеспеченным комфортом и полностью посвятил

себя борьбе с холерой. Эпидемия разрасталась, и вскоре вся область Баии напоминала

единое кладбище, где господ хоронили рядом с невольниками, в непредвиденном

равенстве перед беспощадной болезнью. Оппозиция использовала это тяжелое

положение в политических целях, чтобы, если удастся, свергнуть тогдашнего

президента провинции Тиберио. Против него была развернута кампания неслыханной

силы: резко критиковались ошибки правителя в борьбе с эпидемией и предлагались

всякие спасительные выходы из положения. Однако не многие отважились последовать

примеру доктора Алвеса и пошли лечить больных. Число заразившихся

катастрофически возрастало. Смерть косила людей, не успевали хоронить трупы,

города превратились в кладбища. Вот тогда Тиберио сделал ловкий политический ход:

Поделиться с друзьями: