Кекс с изюмом, или Тайна Проклятого дома
Шрифт:
— Нет, — мотнул головой Сай, шагая рядом с елли. — Совсем не хочется.
— Честно? — усомнилась Хелли. — Вот ни капельки? Не хочется, например, пойти по стопам своего отца?
— И такого желания у меня тоже нет.
— Неужели? Вам действительно не хочется путешествовать, как ваш отец? Открывать новые земли? Жить у людоедов?
— Особенно жить у людоедов, — усмехнулся Сай. — Вы можете мне не верить, но с большим удовольствием я совершаю путешествия, оседлав кресло, с помощью книг. Это, кстати, и гораздо комфортней. Не говоря уже о безопасности.
елли рассмеялась. Но тут же загрустила.
— А я вот, напротив, так мечтаю
— Но что?
— Но это невозможно, — покачала головой Хелли. — Совершенно невозможно. Я прекрасно знаю, что эта моя мечта никогда не сбудется.
Сай молчал, не зная, что сказать. Они дошли, не говоря больше ни слова, до беседки и уселись в тени на широкую лавку.
— А что пишет в книге про канаков ваш отец? — прервала молчание елли, не желая показывать, что разговор разбередил ей душу.
— Я могу вам дать ее почитать, когда прочту сам, — предложил Сай.
— Боюсь, что это случится не завтра. Судя по закладке, — улыбнулась Лисси. — Просто расскажите какую-нибудь интересную историю оттуда.
Сай задумчиво поправил очки. Устроил на коленях увесистый том и, аккуратно переворачивая плотные страницы, заговорил:
— Интересного здесь много. Канаки действительно очень самобытный народ. Хотя и довольно малочисленный. Отец пишет, что их и трех сотен не наберется.
— Всего?
— Да. Дети, взрослые, старики. Остров, на котором они живут, невелик и вряд ли прокормил бы большее количество людей.
— Ох, — Хелли сочувственно вздохнула. — Они бы умерли с голоду?
— Вряд ли, — поспешил успокоить ее Сай. — Скорее всего, они бы просто прервали свою изоляцию.
— А почему они не прерывают ее сейчас? Они чего-то боятся?
— Боятся? Нет. тец пишет, что это самые спокойные и безмятежные люди из всех, которых ему доводилось видеть, — проговорил Сай и зашуршал страницами чуть быстрее. — Свое затворничество они объясняют волей богов.
— Богов?
— Да! Божеств у канаков очень много! Чуть ли не столько же, сколько и самих канаков! — пояснил Сай.
Он, видимо, нашел ту страницу, которую так долго искал.
— Пoсмотрите! — воскликнул мoлодой человек, протягивая Хелли распахутую книгу.
Девушка залюбовалась красочной иллюстрацией, занимающей весь разворот. Там была изображена деревенька канаков. Маленькие, почти игрушечные хижины с крышами из крупных зеленых листьев, кукольные человечки на улицах. Дети, похожие на смуглых пупсов. Взрослые в странных пестрых одеждах, не особо скрывающих тела. Серые, должно быть, каменные столбы возле каждого дома. Столбы были изображены у входа в домики, в основном по одному — два, а в одном месте Хелли насчитала целых восемь столбов.
— Видите эти постаменты? — спросил Сай, постучав указательным пальцем по изображению одного из столбов. — На каждом из них лежат символы богов. На каждом — разные.
— И какие же? Нет! Не отвечайте! Попробую отгадать, — Хелли свела брови и попробовала вспомнить о древних религиях все, что ей было известно из курса школьной истории. Затем начала перечислять, загибая пальцы: — Какая-нибудь кухонная утварь для богини домашнего очага, оружие для бога войны…
— Не трудитесь, не угадаете, — остановил ее Сай, покачав головой. — Канаки вообще не выделяют своим богам сферу ответственности или специализации. И иерархия
у них довольно странная, если она вообще есть. Отец пишет, что так до конца и не разобрался в их пантеоне. Когда он спросил, кто из богов главный, то жрец рассказал ему про нескольких старых богов, таких старых, что никто из канаков уже и не пoмнит, кто из них старше. Про сильных богов говорил. Про добрых и про хитрых. Но вот про главного не сказал ни слова. У них, видно, нет такого понятия. Они вообще очень странно к богам своим относятся: веpят, что разговаривают с ними.— Ну, наш священник тоже утверждает, что господь говорит с нами, дает нам знаки, но мы не всегда их видим и замечаем.
— Знаки… Но канаки верят, что их боги говорят с ними напрямую. Даже малыши во время игры на улице могут в спoрные моменты остаовиться и побежать к своему дому посоветоваться с богом. А уж женщины это вообще постоянно делают. Отец слышал, как они болтают, выполняя работу по дому.
— Ваш отец слышал канакских богов? — ужаснулась Хелли.
— Нет, мой отец слышал только реплики женщин, но они вели беседу так, как будто слышали ответы. Общались совсем запросто, вот как с другом или членом семьи. Смеялись, иногда удивлялись. Сердились и спорили даже.
— Спорили с богами?
— Да.
– чень странно.
— Еще бы!
Молодые люди замолчали. Хелли с удвоенным интересом продолжила разглядывать рисунок.
— А это что такoе? — спросила она, указав на округлую площадку на краю деревушки.
На рисунке была изображен пятачок расчищенной земли, где сгрудилось довольно много столбиков-постаментов, но ни одной хижины поблизости не наблюдалось.
— Это? Священное место канаков. Отец пишет, что там боги набираются мудрости.
Тишина в очередной раз окутала молодых людей. Неизвестно, о чем размышлял Сай, а Хелли в этот момент вспоминала о том, что, когда дядя Питер в очередной раз попадал в тюрьму, мама вcегда сообщала младшим членам семейства, что их дядюшка отправился поднабраться мудрoсти. Впрочем, когда мать запирала расшалившуюся малышню в детской, это тоже называлoсь «пребывать в месте обретения разума». Всплывшими ассоциациями с племянником графини елли делиться не стала, да и из собственной головы постаралась их изгнать скорее. Думать в подобном ключе о богах, пусть и канакских, было страшновато.
— Это действительно интересная книга, — резюмировала Хелли. — И если вы одолжите мне ее почитать ненадолго, то я буду вам очень признательна.
— Разумеется. А где мне вас найти в горoде? Простите, я совсем там не бываю, так что даже не очень представляю, где что расположено. Я мог бы прислать вам книгу, если бы вы указали свой адрес.
— Мой отец сапожник, — с вызовом сказала елли, — нисс Мауэр. Мы живем в рабочем квартале довольно далеко от центра. На Терновой улице.
— Теперь я понимаю, почему у вас такой колючий характер, — примирительно улыбнулся Сай. — Это явное влияние окружения.
Хелли расхохоталась.
— Надеюсь, я могу вас просто звать Хелли? — спросил Сай, чувствуя, что пробил лед. — А вы меня Саем. Зачем нам канакские церемонии?
Хелли покосилась на Сая, важно кивнула головой и снова рассмеялась.
— Кстати, вы, наверное, недоумеваете, что я делаю в вашем парке? — спросила она.
— Он, конечно, не мой, а тетушкин. Но вы знаете, — удивился Сай, — мне даже это не пришло в голову. Я сидел, читал книгу, полностью погpузившись в нее, и вдруг услышал… услышал…