Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века
Шрифт:

Опадающие листья сливы

Сливовый сад.Под дыханьем студеного ветраоблетает листва,но на голых ветках осеннихуж набухли новые почки…

Из цикла «Покой»

«Земля и небо…»

Земля и небодо утра погружаются в сон.Сумрак сгустился.Вдалеке над равниной морскойкиноварная всходит луна…

Из цикла «Десять стихов, написанных в хижине во время половодья»

«Я фонарь

засветил…»

Я фонарь засветили, стоя в дверях, наблюдаю,как на мутной воде,проносящейся мимо дома,отражаясь, играют блики…

Из цикла «Песни Ямато» [15]

«Изжелта-красный…»

Изжелта-красныйпадает отблеск на лугв клубах тумана –народившаяся лунав глубине озерной плывет…

15

Ямато – древнее название Японии, а также название области в западной части острова Хонсю.

Симаги Акахико

Из книги «Цветы картофеля» [16]

«Цветущим лугом…»

Цветущим лугомпо тропинке меж трав я пришелк рощице дальнейи сказал себе: «Тишина!» –утка крякнула мне в ответ…

«Поздняя ночь…»

Поздняя ночь.Под густыми клубами туманаразливается свет –в ускользающих лунных бликахчуть заметно вода мерцает…

16

«Цветы картофеля» – сборник, написанный Симаги Акахико совместно с Накамура Кэнкити.

«Сегодня утром…»

Сегодня утром,едва лишь сквозь ветви деревво мгле туманнойпервый солнечный луч блеснул, –подал голос первый петух…

Из цикла «Покидаю лесную деревеньку»

«В чаще лесной…»

В чаще леснойна мшистой зеленой полянедолго сижу –с этим краем горным прощаюсь.Тяжело и горько на сердце…

«Тускло брезжит рассвет…»

Тускло брезжит рассвет.Оседают клубы испаренийнад горячим ключом –и туман потоком стекаетв чашу озера, лед окутав…

Из цикла «В летнем домике»

«Прилетев на огонь…»

Прилетев на огонь,с писком кружатся мошки ночные.В доме рядом со мнойребятишки клубком свернулись,прикорнув на старых циновках…

В доме

Дождь перестал.Отчего же так зябко под вечер?На фусума –на вощеной бумаге створок –догорает отблеск заката…

Из цикла «Токио»

«Улица ночью…»

Улица ночью.Над серой остывшей золой,остов жаровниразукрашивая
по краям,
чертит иней морозный узор…

Из книги «Искры от огнива»

Пляски на островке

Издалекамерный рокот сквозь мрак долетает –волны шумят.От деревьев тени ложатся.Лунной ночью пляшут крестьяне…

Горный край

Все пишу и пишу,дотемна оторваться не в силах,чтоб светильник зажечь, –в одиночестве сидя дома,тихий летний вечер встречаю…

Останавливаюсь в Каруидзава [17]

Стаял снег на полях,обнажилась бурая почва –и висит над землейтусклый диск закатного солнца,с виду маленький и холодный…

«Под вечер сижу…»

Под вечер сижу,размышляя с унылою минойо плоти своей,что привыкла в уединеньенаслаждаться чашечкой чая…

17

Каруидзава – популярный горный курорт в Центральной Японии, в провинции Нагано.

Накамура Кэнкити

Из книги «Цветы картофеля» [18]

Из цикла «Песчаное побережье Фукиагэ»

«Сосны на берегу…»

Сосны на берегузарылись в песчаные дюны,будто в землю ушли, –и на уровне глаз протянуласьвдаль и вширь сосновая роща…

18

«Цветы картофеля» – сборник, написанный Симаги Акахико совместно с Накамура Кэнкити.

«Где-то там, над песком…»

Где-то там, над песком,что смутно белеет во мраке,далеко-далекопереходит море ночноев необъятное звездное небо…

Из цикла «Холодные камни»

«Гладкий валун…»

Гладкий валун –чуть колышется в нем отраженьемерзлой травы,что едва заметно трепещетпод дыханьем зимнего ветра…

Из цикла «От зимы к весне»

«Заливая квартал…»

Заливая кварталмутно-желтым неверным сияньем,показалась луна.Поздно ночью, холодом вея,налетает свирепый вихрь.

Из книги «Лесной источник»

Из цикла «Сиянье над челом»

«Видно, как вдалеке…»

Видно, как вдалеке,за плечами Большого Будды [19] ,будто сами собойневысокие горы тают,погружаются в сумрак ночи…

19

Большой Будда – Большой Будда в древней столице Камакура.

Поделиться с друзьями: