Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Сквайр сжал ее запястья.

— Что ты творишь? — осведомился он.

— Там вор, — ответила она. — Я его поймаю. И доставлю к тому, кто обеспечит его арест.

— Я не могу тебя пустить, — сказал он. — Это слишком опасно.

Аллисса рассмеялась.

— А ты думал, чем я занималась тут по ночам?

Джарвик нахмурился.

— Ты искала преступников? — поразился он.

Она не могла тратить время на споры. Вор был уже далеко. Выскользнув из хватки Джарвика, она направилась за мужчиной, расправив плечи и расслабив тело для боя. Аллисса свистнула,

привлекая его внимание.

Вор обернулся.

— Кто ты? — он вытащил нож.

— Кто я? — она изобразила шок. Мужчина отпрянул от нее. — Я тут за тем, что ты украл.

Он повернулся и побежал. Аллисса прицелилась и бросила кинжал. Она попала рукоятью по его спине, и он споткнулся и снова повернулся к ней. Она пошла к нему и спросила:

— Куда собрался? — нож мужчины дрожал в руке. Хорошо, он нервничал. — Я сказала, что заберу то, что ты украл.

Он сорвал свободной рукой плащ и бросил его на землю.

— Давай, — дразнил он. — Ты мелкая. Точно хочешь боя?

— Я буду только рада, — она вытащила второй кинжал. Стойка вора была неправильной. Она собьет его за минуту без оружия.

Она оглянулась, увидела, что Джарвик и еще двое мужчин в конце улицы смотрят и не пытаются ей помочь. Она сосредоточилась на воре, улыбнулась ему. Он бросился к ней и взмахнул рукой, желая ударить по лицу. Она пригнулась.

— Ой, — сказала Аллисса. — Ты промазал.

Он замахнулся снова, целясь в ее бок. Она извернулась.

— Опять промазал. Ты говорил о бое. Не знаю, что это, но точно не бой. Это как танцы.

— Сволочь, — прорычал он, слово разнеслось по переулку.

— Нельзя так говорить, — сказала она. — Теперь ты меня разозлил, — она сжала кулак, отвела руку и ударила вора по животу. Он охнул и согнулся. Аллисса подняла колено и ударила его снова. Он пытался схватить ее. Дурак. Она сжала его руку, вывернула ее, прижалась спиной к его груди и перебросила его через плечо. Он рухнул на землю с громким оханьем. — Вот так, вор, — она наступила на его запястье, прижимая его руку к земле.

Джарвик шагнул вперед.

— Ты хочешь смерти.

— Но ты просто смотрел.

— Было интересно увидеть тебя в действии.

— Что думаешь? — спросила она.

— Довольно неплохо.

Она улыбнулась. Это были лучшие его слова для нее.

— Когда отведем вора товарищу в страже, можем заглянуть к моему другу Гревику?

— Я не хочу даже отвечать, — заявил Джарвик.

— Почему?

— Там тебя нашел убийца. Вряд ли стоит туда сейчас идти.

— Мне нужно к другу.

— Знаю, — сказал он. — Если подождешь, пока с убийцей разберутся, я лично тебя отведу к нему.

Глава пятнадцатая

Аллисса стояла у стрельбища и смотрела, как принц Одар поднял лук, прицелился и отпустил тетиву. Стрела пронеслась по воздуху и попала в центральное кольцо.

— Неплохо, — сказала она. Не в яблочко, но все же в центре.

— Я бы хотел увидеть, как ты стреляешь, — сказал

он. — Я слышал, что ты хороша.

Она прошла вперед, вытащила стрелу из колчана, вложила, прицелилась и отпустила тетиву. Ее стрела вонзилась со стуком в яблочко.

— Ты не хороша, — отметил он. — Ты исключительна. Я еще не видел, чтобы женщина так стреляла.

Она опустила лук и повернулась к мужчине.

— Ты не серьезно.

— Во Френе у женщин нет таких хобби.

Она покачала головой. Как так?

— Женщины не охотятся и не защищают землю?

Он улыбнулся, голубые глаза искрились.

— Для этого мужчины, — он посмотрел так, словно она была безумной, а не он.

— Как-то мне не хочется видеть твое королевство, — она шутила лишь отчасти.

— Френ не готов для тебя, — парировал он.

Сверху собрались тучи. Близилась гроза.

— Может, пойдем внутрь? — спросила Аллисса. Она хотела обойти цветочное поле, но вот-вот мог пойти дождь.

— Покажешь мне замок?

Там было почти нечего показывать, но она согласилась, и они прошли внутрь.

— Где твой сквайр? — спросила она. Принц Одар редко бывал без Джарвика.

— У него есть дела, — принц протянул руку, и она приняла ее. — Зачем он тебе?

Она пожала плечами.

— Я хотела знать, одни ли мы.

Ее ответ успокоил его. Они пошли по коридору, увидели, что внутри зажгли факелы и свечи, ведь от грозы потемнело.

— Ты сегодня тихая, — сказал принц Одар.

— Прости, — ответила она. — Многое нужно обдумать, — она надеялась поспать днем и быть готовой к ночи. То, что она встретится с убийцей, вызывало боль в животе.

— Что это за комната? — он остановился перед двумя открытыми дверями. Внутри на стенах висели десятки портретов. — Красивые картины, — прошептал он. — Столько деталей.

Они обошли комнату, глядя на правителей Империона за последние пятьсот лет.

— Почему тут нет твоей картины?

Аллисса остановилась возле картины своих родителей и сказала:

— Когда я стану императрицей, моя картина будет рядом с мамой.

Принц Одар шагнул к портретам ближе, разглядывая их.

— Меня учили, что твои родители свергли предыдущих правителей. Это так?

— В какой-то степени, — ответила она. — Предыдущий правитель, император Хамен, не был истинным наследником, это был титул мамы. После его смерти мама заняла трон и отправила его жену Элизу и их дочь в изгнание.

— Да? — он шагнул к портрету Хамена и Элизы. — Как звали их дочь?

— Жана.

Принц повернулся к ней.

— Твоя мама убила Хамена?

— Нет, — ответила Аллисса. — Это сделал один из ее товарищей.

— А Элиза и Жана?

— Моя мама не могла подписать указ о казни, так что изгнала их. Элиза и Жана должны были жить в уединенном доме, который все время охраняли стражи. Но пару лет назад они сбежали. Говорят, покинули королевство. Если они еще живы, Элизе должно быть около шестидесяти. Ее дочери Жане — чуть за тридцать, она была младше моего отца. У Жаны и моего отца общий папа. Хамен.

Поделиться с друзьями: