Когда гаснут звезды
Шрифт:
— Ты имеешь в виду, до всего этого? Я даже не знаю. Семья не имеет ничего общего с остальными из нас. Муж добирается на работу на частном самолете. Им доставляют все продукты. Я удивлена, что они позволили Кэмерон пойти в государственную школу вместо того, чтобы нанять репетитора или что-то в этом роде. Должно быть, это была их единственная уступка, попытка влиться в реальную жизнь.
* * *
Когда мы паркуемся и выходим, широкая дверь открывается, и появляется Трой Кертис, молодой и красивый в выцветших джинсах и свитере, щурясь от моросящего дождя. Мы
Мы с Уиллом входим в прихожую, где все безупречно чисто и почти хирургически расставлено. Встроенное освещение и датская мебель — все в белых тонах. Бледный глянцевый пол, на который мы капаем.
— Давайте я принесу вам полотенца, — говорит Трой, исчезая.
Когда он возвращается, я смущенно потираю себя, пока Уилл представляет меня, говоря, о чем мы договорились, что я следователь по уголовным делам, консультирующий по делу Кэмерон, не больше и не меньше.
— Есть какие-нибудь новости об этой похищенной девушке в Петалуме? — спрашивает Трой. — Это как-то связано с Кэмерон?
— Мы еще ничего не знаем, — говорит Уилл. — Тем не менее, мы находимся в тесном контакте с тамошней командой. Как только у нас появятся новости, мы поделимся ими.
Трой устало кивает, когда ведет нас в гостиную и указывает на изящные кресла без подлокотников. Я все еще держу полотенце и складываю его под себя, чувствуя себя здесь неуместно, не в центре. Но так не пойдет.
— Ваша жена дома, мистер Кертис?
— Эмили просто пошла прилечь. Последние несколько дней были тяжелыми для нее.
— Конечно, — говорю я. — Это должно быть ужасное время для вас обоих, но я немного отстаю в этом деле. — Я бросаю взгляд на Уилла, чтобы убедиться, что не переступаю границы дозволенного, но он откинулся на спинку стула. У меня есть преимущество, говорит мне язык его тела. Я тот, кому нужно наверстать упущенное. — Не могли бы вы рассказать мне о ночи исчезновения Кэмерон?
Трой выглядит опустошенным, но соглашается.
— Хотел бы я быть здесь, но я работаю в Лос-Анджелесе и остаюсь в нашем доме в Малибу в течение недели.
— Что обычно происходит здесь по будням?
— Ужин, домашнее задание. Обычные вещи. Я звонил Эмили незадолго до десяти, Кэмерон была в своей комнате. Все казалось прекрасно.
— А на следующее утро? Что случилось потом?
— Когда Кэмерон не пришла на завтрак, Эмили проверила свою комнату, и тогда она позвонила мне. Я сказал ей обратиться в полицию, а потом сел в самолет.
— Ваша дочь в последнее время не казалась вам несчастной? — спрашиваю я.
Трой качает головой.
— Кэмерон всегда была тихой. Она интроверт, больше похожа на Эмили, чем на меня. Но я бы не сказал, что несчастна.
— Я понимаю, что она получает хорошие оценки и в некотором роде книжный червь. Не особенно спортивная или популярная. Вы когда-нибудь думали, что в ее застенчивости или замкнутости может быть что-то большее?
— Что вы имеете в виду?
Я встречаюсь с его глазами, которые облачно-серые.
— Некоторые дети уходят внутрь себя, но на самом деле они действуют тайно. Режут себя или
употребляют наркотики. Участвуют в рискованном сексуальном поведении.— Нет. — Его вздрагивание почти микроскопическое, но я это видела. — Ничего подобного. Она хороший ребенок.
— Я не утверждаю, что ваша дочь плохой человек, мистер Кертис, или что она сделала что-то не так.
— Подростков бывает трудно читать, — вмешивается Уилл.
— Иногда они борются, и никто не знает, — добавляю я. — Они хорошо умеют скрывать то, что чувствуют.
— Я уже не так часто бываю с ней, как раньше, — говорит Трой. — Но Эмили заметила бы, если бы что-то действительно беспокоило Кэмерон.
— Расскажите мне немного об усыновлении, — говорю я, меняя курс.
— Мы использовали агентство в Сакраменто, Католические семейные благотворительные организации. Думаю, они ещё существуют.
Я записываю название в блокнот, который ношу с собой.
— Открытое или закрытое усыновление?
— Закрытое. Почему вы спрашиваете?
— Просто размышляю вслух. Это не всегда так, но некоторые дети никогда не преодолевают боль от того, что их отвергают. Брошенные их первой семьей. Эта боль может привести к определенным типам поведения и рискам.
— Я уже сказал вам, ничего подобного.
— Агентство раскрыло вам что-нибудь о ее родной семье?
— Очень мало. Мы знали, что у них есть еще один ребенок, немного старше. А также то, что у него была некоторая история злоупотребления наркотиками и тюремное заключение.
— Это вас не напугало?
— Немного, я думаю. У Эмили были очень четкие представления о желании сделать что-то хорошее, помочь там, где помощь больше всего нужна. — Его взгляд сужается, и внезапно он переходит в оборону. — Вы хотите сказать, что мы сделали что-то не так?
— Вовсе нет, я просто излагаю несколько вещей, которые нужно обдумать. Скажите, были ли в жизни Кэмерон какие-нибудь мужчины постарше, которые могли бы проявить к ней особый интерес? Может быть, друг семьи или учитель?
— Навскидку никто не приходит на ум.
— Стив Гонсалес, — говорит Эмили с основания винтовой лестницы. — Ее учитель английского. — Она подошла к нам, не издав ни звука.
— 17-
Одно дело видеть Эмили Хейг в роли Хайди Бэрроуз в ее ситкоме «Девочки из Сохо», ее шутки, одежда и прическа известны во всем мире, и совсем другое — быть с ней в ее гостиной в разгар слишком реальной трагедии. Она красивее, чем могла запечатлеть любая камера, и печальна в слишком знакомом смысле. На краткий миг я задаюсь вопросом, смогу ли я справиться с пребыванием здесь, но затем более глубокая цель берет верх.
Я встаю.
— Я — Анна Харт, новый агент по делу Кэмерон. Надеюсь, мы вас не разбудили.
— Все в порядке. — Эмили движется к дивану, выглядя одновременно настороженной и нежной, как будто она залечивает физическую травму, а не эмоциональную. — Они нашли девочку из Петалумы?
— Боюсь, что нет, — отвечает Уилл. — Как только у нас появятся какие-нибудь новости, мы поделимся ими.
— Я знаю, как это должно быть тяжело, — говорю я. — Не могли бы вы рассказать мне немного о Кэмерон?