Кого я смею любить. Ради сына
Шрифт:
то растерянное выражение, которое временами делает ее присутствие особенно тягостным. Она резко
поворачивает ключ в стенном шкафу.
— Вот, нет одного малыша, а как в доме пусто стало, — вздыхает она, словно обращаясь к сверкающим
чистотой и холодным блеском бокалам, опрокинутым между двумя графинами с длинными горлышками.
Его не было дома всего неделю. И вот он снова с нами. Он вытянулся и похудел за эти дни, и теперь еще
больше бросается в глаза его привычка откидывать назад свою крупную голову, — здесь
жизнь, здесь его убежище, здесь его мечты, здесь все его существо, и от этой большой головы он кажется
особенно худеньким, штаны на нем просто болтаются. Он стал учиться чуточку лучше, но разговаривает по-
прежнему мало. Правда, словарь его несколько изменился.
Сначала он называл Лору “татя”; многие племянники зовут так своих теток в раннем детстве. Потом стал
звать ее “тетя”. Просто тетя. Но при этом так напирал на второе “т”, что слово звучало как-то необычно. Но
потом — не знаю, как это получилось, то ли семейные титулы в наше время совсем вышли из моды, то ли
Мишель и Луиза, чтобы казаться более взрослыми, начали ее так называть, а может быть, это нравилось моей
свояченице — так она чувствовала себя моложе, да и я ничего не имел против, — только Бруно тоже начал звать
свою тетку просто Лорой.
Это совпало по времени с исчезновением “личного местоимения третьего лица единственного числа
мужского рода”, которое доносилось ко мне из-за двери и так терзало мой слух. “Ты думаешь, он уже дома?..
Вот он идет… Опять он забыл свой зонтик…” Он — это был я. “Он” соответствовало почтительному “отец”,
чаще всего употребляемому в сочетании “отец сказал”, и слову “папа”, произносимому, правда, без всякой
фамильярности, подобно тому как в вульгарной латыни произносится слово pius, когда речь идет о римском
папе. Лора, преисполненная уважения ко мне, воевала с этим “он”. У меня тонкий слух, и я сотни раз слышал,
как она пробирала Бруно за эту непочтительность. И все-таки я не уверен, что именно Лоре обязан
исчезновением этого местоимения и медленным, едва уловимым возвращением слова “папа”, произносимого с
оттенком нежности.
Впрочем, я отплатил Лоре черной неблагодарностью. Однажды, спустившись утром вниз, я не застал ее,
как обычно, хлопочущей у плиты на кухне. Луиза растерянно слонялась по комнате. Мишель складывал
учебники. Бруно, опережая мой вопрос, сообщил:
— Первый раз она опаздывает. Она все еще на маминой стороне.
Наступило молчание. Мишель с раздражением проговорил:
— Она… она… Мог бы сказать — Лора.
Он был прав. Но поправить Бруно должен был я.
Впрочем, я нахожу, что слишком уж часто Мишель оказывается правым в столкновениях с Бруно.
Конечно, Мишель наша гордость. Наше утешение. В лицее Карла Великого его называют “Астен-ас” в отличие
от младшего Астена, Астена-лентяя. Его щедро одарила природа, она дала ему память робота, аналитический
ум,
собранность, силу воли, редкую работоспособность и полнейшую, абсолютную уверенность в себе. Помимотого, что он блестяще учится и у него, по словам бабушки, “чеканный профиль и фигура Михаила-архангела,
его святого покровителя”, Мишель имеет спортивный юношеский разряд, он превосходно бегает, прыгает,
плавает, толкает ядро. Но сколько я знал таких подававших надежды учеников, из которых получились всего-
навсего заурядные учителя. И сколько юношей с блестящими спортивными данными кончали грузчиками.
Однако за Мишеля я спокоен: он сделан совсем из другого теста, чем я, он не станет усложнять себе жизнь. Он
далеко пойдет со своим хладнокровием и заносчивостью, со своим прилежанием и умением организовать и
работу и отдых.
И все-таки он раздражает меня, и довольно часто, я должен в этом признаться. При всех его блестящих
задатках скромностью он отнюдь не отличается. Я далеко не уверен, что он относится ко мне с должным
уважением. Когда я смотрю, как он небрежно листает книги, полученные мной в награду в школьные годы, я
догадываюсь, о чем он думает, глядя на их пожелтевшие страницы. Иногда он говорит словно про себя: “Черт
возьми, почему ты застрял в своем лицее?” В такие минуты я напоминаю себе надломленную колонну на
могиле юной девы. Но, поскольку Мишель дисциплинирован, он почтительно советуется со мной, так же как
выпускник Сен-Сира накануне производства в чин младшего лейтенанта все еще обращается за разрешением к
сержанту, который пока что остается его начальником. Мой совет — лишь формальное утверждение того, что он
уже решил сам. “Как ты считаешь, если вторым языком я возьму испанский?” — спрашивал он меня в восьмом
классе тоном человека, уже принявшего решение. Да и разве можно было не согласиться с его планами? Ведь
они всегда отличались серьезностью, и стремления его были достойны похвал.
— У этого мальчика лишь один недостаток, — часто говорила мне его бабушка, — он ни разу не дал вам
повода ответить “нет”.
Вдова военного, которому удалось дослужиться только до чина майора, была полна восхищения старшим
внуком; он уже виделся ей выпускником Политехнической школы, а значит — будущим генералом. Лора тоже
восхищалась им. И Луиза тоже. И даже Бруно, который считал, что его брат “чертовски силен”. Но в моем
восхищении сыном был некий особый оттенок. Как бы это объяснить? Мишель самый удачный ребенок мосье
Астена. Сын, с которым его все поздравляют, а он гордо выпячивает грудь, и даже кадык у него выступает
сильнее. О таком сыне можно только мечтать и гордиться, что в его жилах течет твоя кровь. Он оправдывает
существование мосье Астена в глазах соседей и коллег. Он вселяет в него надежду. Он льстит его тщеславию.