Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Колодец странствий
Шрифт:
* * *

Малкольм так и не снял одежду, когда вернулся из библиотеки. Он проснулся от стука и посмотрел на кровать Дугласа. Его друг даже не снял обувь. Одна нога свисала и касалась пола, другая лежала на спинке кровати. Подушка лежала в углу. Его друг спал на животе, уткнув лицо в одеяло.

Фицрой сидел за столом и листал журнал по ботанике.

— Проснулся. — сказал он. — Стучали.

Стук повторился. Малкольм встал и глянул в окно.

— Который час? — спросил он. — Я долго спал?

— О, друг, — сказал Фицрой, отложив журнал. —

Около суток, наверно.

— Ребята! — раздался за дверью голос Санары.

Настойчивый стук повторился.

— Ты чего дверь не открыл? — удивился Малкольм.

— Если честно, у вас был такой вид, что я побоялся вас будить, — ответил Фицрой. — И она мне не нравится.

Малкольм надел тапки и подошел к двери, которая снова задрожала от ударов.

— Иду, — ответил он.

На пороге стояла Санара, свежая, как утренний цветок. Малкольм стал разминать руками помятое ото сна лицо. Санара терпеливо ждала.

— Ты чего не спишь? — спросил Малкольм.

— Я придумала, как найти Оборотный ключ, — ответила она. — Жду вас в библиотеке.

Она быстро развернулась и пошла прочь. Малкольм стал будить Дугласа. Ребята переоделись, умылись и бегом отправились в библиотеку. Дуглас всю дорогу пытался узнать у Малкольма, что придумала Санара.

Комната, в которой их встречал гроссмейстер, пустовала.

— Точно, они уже внизу, — продолжал взволнованно Дуглас.

Ребята подошли к стене. Малкольм приложил к ней руку. На верхнем уровне закрытого хранилища, их встретило эхо собственных шагов.

— Ну и где они? — громко спросил Дуглас.

Эхо отразилось от стен и, затухая, многократно повторило вопрос.

— Вы идете или нет? — раздался голос Санары. — Догоняйте.

Они побежали по лестнице вниз. На девятом уровне они догнали Вэйя, который едва волочил ноги.

— Привет! — крикнул Дуглас. — Чего не торопишься? Не выспался?

— Бегите, я вас догоню, — прохрипел он.

— Договорились, — бросил Дуглас, пробегая мимо.

Малкольм приветственно похлопал Вэйя по плечу и побежал дальше. Они догнали Санару на третьем уровне. Ребята быстро накинули теплую одежду и спустились в полумрак второго уровня библиотеки. Большая часть свечей не горела.

— Глен! — позвала Санара.

Ничто не нарушило тишины и полумрака. Ребята ждали.

— Ну, что еще? — неожиданно раздался раздраженный голос.

В длинной белой ночной рубашке, в тапочках на босу ногу к ним шел Глен. Перед собой, на вытянутой руке, он держал свечу. Его голову украшал белый колпак с кисточкой. Конец колпака наклонился, и кисточка болталась перед носом библиотекаря. Он периодически дул на кисточку. Заспанными глазами он посмотрел на ребят.

— Чего не спится? Ночь на дворе, — буркнул он раздражено.

— Мы не думали, что вы тоже спите, — удивилась Санара.

— Вы раскрыли мою самую страшную тайну! — снова буркнул он. — Что у вас?

— Покажите нам карту со отметками, связанными с поиском колодца.

Библиотекарь преобразился. Он снова одел старый, пыльный профессорский костюм и очки. Перед ребятами появилась карта.

— С колодцем все просто, — сказала Санара. —

Он должен оставаться на месте постоянно. Поэтому вычислить его примерные координаты мы смогли.

Карту усеивали значки: синие ключики, розовые кружочки, красные крестики. На карте отмечали места, где хоть раз упоминалось о мощных артефактах или существовали исторические ссылки на указание этих мест.

— Уберите отметки «Колодца странствий», — сказала Санара.

С карты исчезли розовые кружочки.

— Оборотный ключ можно носить куда угодно, это ты уже говорила, — сказал Малкольм. — Но как он выглядит, мы до сих пор не знаем.

— Именно, — продолжила Санара. — Я подумала и решила, что нам нужно искать не ключ, а его владельца. Нам нужны исторические персонажи, которые владели разнообразными магическими артефактами.

— Зачем? — спросил Дуглас.

— С чем связан ключ? — спросила Санара, обращаясь к Дугласу.

Он молчал и смотрел на Санару, покусывая краешек губы.

— С чем связан любой ключ? — уточнила она.

— С хозяином и замком, — ответил Малкольм.

Он подошел к Дугласу и положил ему на плечо руку.

— Просыпайся, друг, — прошептал он на ухо. — Дама начинает сердиться.

— Глен, — продолжала Санара. — Вы можете сделать список людей и магических предметов с ними связанных.

— Список готов, — сказал библиотекарь.

— Наш номер один? — спросила Санара.

— Некто мистер Мэйтлин, — раздался голос библиотекаря. — Обладал волшебным скипетром.

— Отметьте на карте то, что нам известно про этого господина.

Значки в виде ключа исчезли. На карте появились веселые рожицы красного цвета.

— Нас интересуют места его обитания. Где жил, куда путешествовал, — сказала Санара.

Часть рожиц исчезли с карты, на их месте появились следы босых ног.

— Кто следующий в списке? — спросила Санара.

— Некто Мастерсон, — ответил библиотекарь. — Обладал мечом, который рассекал камни.

На карте появились веселые рожицы фиолетового цвета.

— Имена начинаются на букву «М», — буркнул Дуглас.

— Сколько всего человек в списке? — спросил Малкольм.

— Список большой, — ответил библиотекарь. — Я взял на себя смелость и сгруппировал похожих, отсеял сомнительных. У меня получилось двадцать.

— Нанесите маркеры на карту, — попросила Санара.

Область в районе современной Великобритании пестрела от пометок. С десяток маркеров находилась на территории Норвегии и Франции. Три маркера черного цвета находились на территории Китая.

— Чем же так привлекает их туманный Альбион? — спросил Дуглас.

— «Колодец странствий», — сказал Малкольм, смотря на карту.

— Они не уходили далеко от колодца, — пробубнил Дуглас.

— Нам нужны места и даты, смерти людей, которые обладали этими особенными предметами, — произнес Малкольм.

— Двое из списка погибли, остальные исчезли, в неизвестном направлении, — ответил библиотекарь.

— Как это возможно? — спросил Дуглас.

— Четырнадцать из них пропали без вести. О двоих не имеется исторических данных. Их след обрывается.

Поделиться с друзьями: