Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Отчасти на Елизавету II повлияли упреки в прессе, однако гораздо сильнее подействовали уговоры советников (133). Вместо ночного поезда, который привез бы королеву в Лондон к назначенным на 11 утра субботы похоронам, Елизавета II с родными решила лететь в пятницу самолетом. Вечером она выступит с речью на телевидении и почтит память Дианы у гроба в Королевской часовне. В субботу, как только она отправится из Букингемского дворца на похороны, королевский штандарт опустят, и впервые за всю историю на флагштоке поднимется приспущенный британский флаг.

Эндрю и Эдварда королева попросила постоять в четверг днем у гроба Дианы, а затем вернуться в Букингемский дворец по Мэлл, через толпу собравшихся, явив тем самым первый жест сочувствия общему горю.

Принцев, беседующих со скорбящими, встретили достаточно тепло. “То, что царило за стенами дворца, не поддается описанию, – вспоминает Эндрю. – Никто и представить себе не мог ничего подобного” (134).

В середине дня королеве, по ее просьбе, позвонил Блэр, чтобы обсудить изменившиеся планы. “Я впервые слушал, как он общается один на один с королевой, и, надо сказать, ему отлично давались все эти “мэм”, – утверждает слушавший по отводной трубке представитель пресс-службы премьера Алистер Кэмпбелл. – Он посоветовал ей показать, насколько сильно она переживает, потому что все это почувствуют. Он сказал: “Я вас очень понимаю. Нет ничего ужаснее, чем горевать и слушать при этом обвинения в черствости” (135). Блэр вспоминал, что Елизавета II “вняла доводам и настроилась. Это было нелегко, но результат не вызывал сомнений” (136).

Днем пресс-секретарь ее величества Джеффри Крофорд зачитал перед Сент-Джеймсcким дворцом необычное заявление, в котором излагался не только распорядок завтрашней церемонии, но и чувства королевы. “Королевскую семью больно ранят упреки в равнодушии к горю страны”, – заявил он, добавив, что сыновьям Дианы “очень ее не хватает” (137). Крофорд рассказал о желании Уильяма и Гарри остаться в “уютной тиши” Балморала и стремлении королевы помочь им “примириться с утратой”, готовясь “к тяжелому испытанию – оплакивать мать вместе со всей страной”.

Несмотря на решимость ради успокоения подданных проявить чувства, Елизавете II приходилось держать себя в руках ради семьи и страны. Принцесса Маргарет позже благодарила сестру за то, как она “умело наладила жизнь всей родни после трагедии и облегчила горе бедным мальчикам <…> Ты всегда была рядом, выслушивала и решала все вопросы <…> Я не уставала восхищаться” (138).

Филипп предложил перед отбытием в Лондон посетить службу в Крейти (139). На этот раз, в отличие от предыдущего воскресенья, священник Боб Слоун упомянул Диану – молясь об утешении скорбящей королевской семьи. После службы они остановились перед толпой фотографов у ворот Балморала – мальчики в темных костюмах, взрослые в привычных твидовых пиджаках и клетчатых килтах, – чтобы посмотреть на цветы, возложенные оплакивающими Диану. Без двадцати три в пятницу – через пять дней после гибели Дианы – Елизавета II и Филипп появились с той же целью у ворот Букингемского дворца.

Выйдя из “роллс-ройса”, королевская чета увидела стоящую до самого памятника Виктории толпу и тысячи букетов в целлофановой обертке, громоздящихся почти двухметровыми горами вдоль ограды дворца. “В толпе, выстроившейся вдоль Мэлл, настроение царило воинственное” (140), – свидетельствует помощница личного секретаря Мэри Фрэнсис. Не зная, как отреагируют люди, королева не смогла скрыть тревоги. Когда они с Филиппом подошли к груде цветов, толпа начала хлопать.

“Недовольство еще не ушло, но уже чувствовалось, как меняется атмосфера” (141), – говорит Фрэнсис. Одна девочка протянула Елизавете II букет. “Хочешь, чтобы я их положила к ограде?” (142) – не поняла королева. “Нет, ваше величество, это вам”, – объяснила девочка. Королева поговорила с несколькими женщинами в очереди к траурной книге, спросила, долго ли они уже стоят (143). “Я просто сказала, как мне жаль, – вспоминает Лора Трейни, студентка из Хэмпшира. – И что теперь главное – заботиться об Уильяме и Гарри. Она ответила, что обязательно позаботится. И еще что им очень тяжело, потому что они совсем еще дети и очень любили маму” (144).

Во дворце королева и Филипп “долго обсуждали сложившуюся обстановку и настроение народа, –

говорит Мэри Фрэнсис, – желая понять, но будучи не в состоянии выйти, смешаться с толпой и услышать все разговоры” (145).

Елизавета II готовила долгожданную речь – второе особое телевизионное обращение за время своего царствования (первое было сделано накануне войны в заливе в 1991 году). Запись нужно было сделать днем, чтобы вечером пустить в эфир. “Она знала, что это необходимо, – свидетельствует один из старших советников. – И четко представляла, что скажет” (146).

Роберт Феллоуз, написав первый черновик речи с помощью Дэвида Эрли и Джеффри Крофорда, передал его Робину Джанврину в Балморал. Затем королева с Филиппом, как при подготовке рождественского обращения, обсудили речь между собой и со старшими советниками – она должна была выражать мнение королевы, а не правительства.

Как и рождественское обращение, эту речь королева отправила на Даунинг-стрит. Текст прочитали Блэр и Кэмпбелл, который предложил вставить уточнение, что ее величество говорит сейчас не только как королева, но и как бабушка (147). Именно эта фраза больше всего тронула слушателей, как оказалось впоследствии. “Местами там еще кое-что обсудили и подкорректировали, – вспоминает Блэр, – но по выражениям и общему тону было видно, что, раз уж королева решила достучаться до сердец, она сделает это мастерски” (148).

Ближе к вечеру пятницы советники королевы решили, что будет лучше зачитать речь без записи, в прямом эфире. Кроме того, с подачи Алистера Кэмпбелла они выбрали фоном открытое окно Китайской столовой, за которым видна будет собравшаяся у дворца толпа. Звукорежиссер поставил у подоконника дополнительный микрофон, чтобы улавливать гул с улицы.

Королева не особенно любила прямые эфиры – именно поэтому несколько десятилетий назад она стала записывать рождественские обращения заранее, – однако на просьбу всегда откликалась. Уэсли Керр из BBC слышал, как она репетирует с телесуфлером. “Последний прогон” (149), – пояснила королева.

В шесть часов вечера она появилась на экране – в очках, с безупречной укладкой, в простом черном платье с треугольной бриллиантовой брошью, тройной ниткой жемчуга и жемчужными серьгами. Она говорила три минуты девять секунд, и гул тысяч людей за ее спиной придавал речи драматическое, почти потустороннее звучание.

Елизавета II выбрала идеальную тональность – сдержанную, почти без эмоций – и четко, без ненужного многословия, изложила свою позицию. Она прекрасно знает недостатки Дианы и видит, сколько бед она принесла ее старшему сыну. Однако при этом она признает, что ее “трудная” невестка нашла подход к людям, своей простотой и участием меняя мир к лучшему.

Смерть Дианы “стала для нас огромным горем, – сказала королева. – Мы все по-своему пытаемся с ним справиться” (150). “От всей души” она похвалила покойную принцессу как “исключительного и одаренного человека” и лишь мельком коснулась ее душевной неуравновешенности: “И в тяжелые, и в радостные времена с Дианой оставались ее улыбка и смех, а также способность согревать других своей добротой и теплом”.

Елизавета II выразила ровно то, что чувствовала: “Я восхищалась ею и уважала ее за энергичность и служение другим, особенно за ее преданность своим сыновьям”. “Мы все пытаемся помочь Уильяму и Гарри справиться с этим сокрушительным ударом, обрушившимся на них и на всех нас”, – подчеркнула она.

Отразилось в ее речи и понимание необходимости идти в ногу со временем: “Я склонна считать, что жизнь принцессы и этот невероятный отклик на ее гибель преподают нам очень важный урок. Я разделяю ваше стремление почтить ее память”.

Поблагодарив всех за огромную поддержку и “доброе дело”, она призвала зрителей подумать о семье Дианы и родственниках остальных жертв трагедии, объединившись в скорби на похоронах. Завершила Елизавета II свою речь типичной недоговоренностью, поблагодарив Господа за “ту, что дарила счастье многим и многим”, подразумевая негласно, что были и другие, не столь счастливые.

Поделиться с друзьями: