Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Довольно спорное утверждение, но я не стану увиливать от ответа. Да, это моё желание, как и скупка земель по берегу Роканы. Я хочу серьёзно укрепить здесь своё влияние путём постройки не только гостиницы, но и грузовых причалов. А вы разве имели на эти земли свои виды и поэтому решили подложить свинью?

— Какую свинью?

— Саботаж со стороны нанятого прораба. Я всё знаю, Далфин, не отпирайтесь.

— Вы желаете дуэли? — едва ли не дружелюбно поинтересовался Адалхайд. — Ваши обвинения беспочвенны и основаны на личной неприязни, ведь так?

Я пожал плечами. Глупо спорить с человеком, уже показавшим своё желание идти на конфликт. Зачем Адалхайд завёл этот разговор? Прощупать мои намерения?

Поссориться, чтобы потом начать войну? Глупо. Мои ребята разнесут его армию и не поморщатся. Если только не столкнутся с людьми Аллана Волка. Как же вовремя удалось узнать о такой немаловажной мелочи!

— Мои обвинения построены на словах подрядчика по фамилии Фулькер. Знаком он вам? Вижу, что знаком. Он сам признался, что саботировал строительство гостиницы, чтобы вы позже могли договориться о продаже участка, на котором он стоит, с моей женой.

Адалхайд молчал, мерно вышагивая по дорожке. Мы уходили всё дальше и дальше от веселящегося особняка. А за нами невидимой тенью двигался Рич. Я чувствовал его присутствие, поэтому был спокоен. Ну не станет же Далфин убивать меня собственной рукой? Или ему хватит дерзости и глупости?

— Мне нужна эта земля, — ответил он после недолгого молчания. — Я имел на неё виды, а вы перехватили мой куш.

— Бросьте, Далфин, — я поморщился. — Ваша претензия похожа на жалобу ребёнка, у которого отобрали любимую игрушку. Да купите вы участок чуть выше по Рокане или на южном конце Скайдры. Заодно снесёте гадюшник, который там разросся. Одни проблемы от него: грязь, болезни, преступность. Как видите, польза городу будет большая.

— То есть вы не хотите идти на соглашение? — уточнил Адалхайд.

— На такое — нет. А вы желаете обострения?

— Вы слабы, эрл Игнат, — в голосе собеседника послышались угрожающие нотки. — За вашей спиной никого нет. Старик сдох, род Толессо почти перестал существовать. Фальтусы скоро продадут вас. Без друзей и союзников все ваши начинания пойдут прахом, обидно будет потерять такие деньги. А я гарантирую очень щедрую награду за уступку.

— Чтобы род Толессо не перестал существовать, я должен сейчас быть в спальне со своей молодой женой, — остановившись, я пристально взглянул на Адалхайда. В его глазах сверкали далёкие отблески фонарей, освещавших аллею, а лицо превратилось в серую неподвижную маску. — Я согласился уделить своё время вам из-за желания договориться, но как видно, вы всерьёз решили со мной померяться силой. Надеетесь на поддержку Аллана Волка? Зря. Кондотьеры всегда договорятся между собой, потому что не привязаны к нобилям вассальной клятвой, а только контрактом, в котором всегда можно найти ошибки. Не советую проверять меня на прочность, Далфин. Старик Эррандо в одиночку противостоял двум родам, а я страшнее Эррандо. Хотите ощутить на себе мой гнев? Пожалуйста, рискуйте. Но предупреждаю о последствиях.

Адалхайд как-то сразу сдулся, покачался с мысков на пятки, потом кивнул и развернулся в обратную сторону. Я обратил внимание, что он держал руку на рукояти шпаги, словно хотел выдернуть её и проткнуть меня. Вообще-то, угроза существовала, и довольно серьёзная. Никто бы не стал мстить Адалхайдам за мою смерть, разве что Рич тут же перерезал бы ему глотку. Но это уже другая история. Тиру сожрут те же Фальтусы, а остальные и рады будут.

— Что ж, фактически я услышал объявление войны, — сказал он выспренно.

— Да хватит уже выискивать в моих словах какие-то намёки на вражду! — воскликнул я в раздражении. — Я лишь предупредил о последствиях вашей недальновидности, Далфин. Ни с кем воевать не собираюсь, но если меня обидят — ударю так, что морские черти взвоют. Всего хорошего. Спасибо за подарки и поздравления. Засим откланиваюсь.

Хорошо, что в этот момент мы уже подходили к крыльцу,

где толпились гости и слышался смех. Гуляние плавно перетекло на улицу. Оставив Адалхайда в лёгкой растерянности, я взбежал наверх, отшучиваясь на ходу, почему ещё не в опочивальне, и не смог найти Тиру.

Ко мне подскочила Тевия и зашептала:

— Игнат, ну так же нельзя! Тебя ждёт молодая жена, а ты предпочёл ей светские беседы с противным Адалхайдом!

— Где она?

— В твоей спальне, где же ещё — хмыкнула разбитная девица. — Ушла несколько минут назад. Так что спеши, у вас не так много времени, сам же печалился. Айвор проследит за гостями.

На втором этаже было куда спокойнее, чем внизу. Кроме парочки горничных, суетящихся возле гостевых комнат в другом конце коридора, я никого не заметил. Толкнул дверь своей комнаты и вошёл внутрь. Мягкий свет миниатюрного магического фонаря падал на мою огромную кровать, на которой посредине лежала Тира, закрывшись одеялом. Чёрные волосы на подушке оттеняли белоснежное бельё.

— Прости, милая, что заставил тебя волноваться и ждать, — скидывая кафтан, негромко произнёс я. Неторопливо стянул кольца с пальцев и положил их на комод, стал расстёгивать рубашку. — Чёртов Адалхайд решил мне войну объявить.

— Убил бы его, — буркнула Тира из-под одеяла.

— Но тогда я не смог бы прийти к тебе, — я сел на краю кровати. — А получить от разгневанной красавицы-жены стилет под рёбра за испорченную брачную ночь как-то не хочется.

— Сегодня меня защитит мой мужчина, — Тира зашевелилась и откинула одеяло, демонстрируя длинную шёлковую сорочку, которая облегала все приятные выпуклости. — Стилет я оставила в своей комнате.

— Сделаешь из неё будуар, а жить будешь здесь, — твёрдо сказал я, ощущая жар в животе и груди. — Не хочу бегать к своей жене каждую ночь.

— Каждую? — хихикнула девушка.

— Когда вернусь, наша постель будет общей, без всяких дурацких аристократических правил, — твёрдо заявил я, лаская взглядом волнительные изгибы девичьего тела.

— Иди ко мне, Вестар Фарли, — с волнением прошептала Тира, прерывая меня и довольно смело сбрасывая с плеч шёлковую ткань сорочки. — Сегодня мы, наконец-то, вместе. Больше я не намерена ждать. Не разочаруй меня.

Глава 10

Паруса по ветру

Посвистывающий в снастях ветер выводит радующую сердце моряка мелодию, туго натянутые паруса изредка обвисают во время смены галса, но тут же надуваются с хлопком и резво тянут бриг на запад. Берега, от которого мы отплыли день назад, уже не видно. Изредка порыкивает Пегий, снова превратившийся в требовательного капитана, вахтенные сполна отрабатывают на палубе, штурмовая группа тоже не расслабляется, занимаясь отработкой разнообразных приёмов. Наби-Син в одних штанах скачет босым по палубе и крутит тальвар, перекидывая его из руки в руку, замирает в стойке и взрывается каскадом обманных движений. Меч серебристой полоской мелькает то над его головой, то делает круги, разрезая воздух режущей кромкой клинка. Смуглая кожа торса блестит от пота, но низарит как будто не знает усталости. Вокруг него образовалась пустота; никому не хочется попасть под удар жуткого оружия. Я вместе с Пегим наблюдаю за ним с капитанского мостика, покуривая пахитосу.

— Где ты такого зверя поймал? — шкипер почёсывает седую щетину и не забывает следить за рулевым. — Это же не аксумец?

— Степняк, — ответил я. — Пытаюсь приручить. Мне бы ещё десяток таких бойцов как Рич и Наби-Син, горы бы свернули.

— Дело серьёзное? — немного помолчав, спросил Пегий.

— Самое тяжёлое и опасное, — не стал скрывать я. — Даже атака на «золотой караван» не сравнится с ним. Там мы чувствовали поддержку братьев, а здесь будем в окружении врагов.

— А король?

Поделиться с друзьями: