Королевская охота
Шрифт:
Широкий коридор с открытыми портиками, через которые врывался свежий морской ветерок, приятно остужал лицо и ворошил густую листву каких-то кустарников, посаженных в огромных кадушках. Тью увидел светловолосую горничную; она шла навстречу с ведром и метлой, умело уворачиваясь от хохочущих стражников, которые тянули к ней руки, чтобы пощупать аппетитные выпуклости.
Тью обомлел. Это же Тюлень! Он пропал с корабля пару дней назад, а командор даже не сказал, какое задание ему дал. Перед этим штурмовик куда-то уходил с Озавой, о чём-то с ней шептался, потом исчез — и вдруг оказался в самом сердце герцогского дворца, да ещё в
Тюлень равнодушно взглянул на Тью, едва заметно мотнул головой, как будто давая знак, что нужно сохранять спокойствие и не орать его имя. Так он не дурак, понимает! У юноши заметно повысилось настроение. Здесь свои! Тюлень что-нибудь придумает, как предупредить командора!
— Его милость у себя? — спросил Котрил у стоявших возле высоких двустворчатых дверей матёрых воинов, обвешанных всевозможным оружием.
— По какому поводу? — к нему подошёл дворянин, на вид которому было лет пятьдесят, с едва тронутыми сединой длинными волосами. Он внимательно поглядел на Тью. — И кто этот юноша? Почему он в матросской робе?
— Поймал шпиона, — придав голосу серьёзности, ответил Рэйдж, на всякий случай сжимая плечо парня. — Нужно доложить милорду герцогу об опасности. Где-то в городе прячутся враги, проникшие сюда с целью помешать нашим планам.
— С трудом верится, — с сомнением произнёс дворянин, продолжая разглядывать Тью. — Какая-то невероятная история. Впрочем, сейчас время такое, что любая дикость может превратиться в реальность. Ждите здесь, сеньор Котрил. Я доложу Его милости о вас.
— Благодарю, Венц, — склонил голову Рэйдж. — Вы меня обяжете.
Тью почувствовал, как его заколотило от ожидания встречи с герцогом и приговора. Мать всегда говорила, что от высокородных нужно держаться подальше. Никогда не знаешь, что им в голову взбредёт: то ли одарить монеткой, то ли натасканных на диких зверей волкодавов натравить. А в его случае ожидать милости не приходилось. Этот жуткий разноглазый сеньор, охотящийся за командором, сделает всё, чтобы Тью предал своего господина, а потом убьёт его. Ладно, если сразу, а не заставит пройти бесконечные круги страданий в руках палача.
Он не заметил, как распахнулись двери, и очнулся от своих мыслей только в тот момент, когда Котрил сильно толкнул его в спину.
— Не спи, шевелись, — зло проговорил он. — И кланяйся, глупый мальчишка.
Тью про себя усмехнулся, хотя страшно было до жути. Какой мальчишка? Он уже успел побывать в настоящем бою, когда отряд отбивался от наёмников, пытавшихся захватить купеческий корабль; умело действовал палашом, ножом и топором. Даже обидно. Но лучше прикинуться глупым и недалёким, чтобы герцог смягчил своё наказание.
Красивый мужчина с холёными руками и гладким лицом, явно дружащим с магическими мазями, с ленивым интересом взглянул на Тью, который на негнущихся ногах прошёл половину огромного кабинета и остановился в пяти шагах от кресла. Неловко поклонился, и то только потому, что Котрил жёстко надавил на шею.
— Милорд, дело чрезвычайной важности! — сказал он после приветственного взмаха шляпой. — Помните, я вам рассказывал о досадном происшествии, случившемся в Осхоре?
— Когда вы умудрились потерять всех своих людей, попасть в плен к какому-то торгашу и вдобавок лишиться важного письма? — иронично спросил Тенгроуз, поигрывая пальцами на подлокотниках.
Тью завороженно смотрел на многочисленные перстни и кольца,
нанизанные на эти самые длинные ухоженные пальцы. Такого количества драгоценностей ему не приходилось видеть за всю свою короткую жизнь. Интересно, какой дом можно купить вон на то кольцо с ярко-жёлтым камнем? Двухэтажный или даже целую виллу, как у донны Асунты?— Да, ваша милость, — покорно ответил Котрил. — И я до сих пор страдаю от невозможности ответить за все злодеяния, совершённые Игнатом Сиротой…
— Точно! — щёлкнул пальцами герцог. — Вы же это имя называли! И как сей юноша связан с вашими стенаниями о мести?
— Вот он, — Рэйдж встряхнул Тью как нерадивого щенка, — служит Сироте. Я впервые заметил его в Осхоре, когда мальчишка следил за мной, после чего проклятый торгаш обманом и хитростью заманил меня в ловушку. Как думаете, ваша милость, случайно ли появление его слуги в Фарисе?
— Мне ещё надо думать? — брови Тенгроуза взлетели вверх от удивления. — Излагайте свои мысли, сеньор Котрил, столь ясно, как они были бы моими.
— Да, милорд. Я полагаю, что Игнат Сирота сейчас находится в Фарисе. Можно догадываться, зачем он здесь, но я смею изложить свою точку зрения. Он выполняет какое-то поручение короля. Ведь именно кондотьер привёз меня в столицу, держал несколько дней в подвале, а потом отдал в руки королевских дознавателей. У него была аудиенция с Его величеством, после чего Сирота вдруг объявляется в Фарисе…
— А вы его видели? — прервал Тенгроуз словоизвержение Котрила. — Если бы привели самого кондотьера… кстати, он ещё и руководит кондоттой? Интересный торгаш. Итак, ваши догадки строятся лишь на поимке юноши… как тебя зовут?
— Тью, ваша милость, — ухмыляясь про себя, ответил тот. Неужели герцог не поверил разноглазому? Было бы здорово!
— На том, что вы увидели слугу торгаша-кондотьера в Фарисе и возомнили себе, что и сам Сирота находится здесь?
— Иначе никак! — уверенно ответил Котрил.
— Я давно господина Сироту не видел, — затараторил Тью. — Как потерял его в Осхоре, так и до сих пор не знаю, где он находится. А сюда я приплыл на купеческом корабле, который сопровождала кондотта моего господина.
— И сколько ты здесь находишься? — поинтересовался герцог.
— Скоро двадцать дней будет, — соврал парень. — Прошляпил уход каравана, вот и остался в Фарисе. Не знаю, как добраться до Акаписа, но думаю, что здесь останусь. Мне нравится ваш город, милорд.
— Милорд, — Котрил с силой сжал плечо Тью, отчего тот едва не вскрикнул от боли. — Поверьте мне: кондотьер Сирота очень опасный, коварный и не знающий чести человек. Я уверен, что мальчишка лжёт, а его хозяин сейчас что-то вынюхивает в Фарисе. Дайте мне людей, и я найду его, докажу, что был прав. Это король послал его сюда, и будет преступно не замечать готовящейся провокации накануне…
Он внезапно прервался, уловил раздражающий жест герцога.
— Мне буквально вчера доставили бюллетень из столицы, — Тенгроуз перевёл взгляд на Котрила. — Понимаете, о чём я веду речь? В списке лиц, представленных к титулованию, значится некий эрл Игнат Сирота-Толессо. Насколько я знаю, у единственного представителя старинного рода не было наследников, кроме внучки. И тут вдруг старик Эррандо в своём посмертном письме усыновляет некоего молодого человека по имени Игнат Сирота, делает его своим наследником. Не подскажете, Котрил, это тот самый торгаш?