Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Королевство Гаргалот
Шрифт:

– Это глазами накопителя магии, – пояснил я.

– У твоей штуки есть глаза? – спросил Фицрой.

– Даже у холмов есть глаза, – ответил я. – Наш мастер смотрит через глаза птиц, когда посылает их к окну чьей-то спальни, так вот мы смотрим, ага…

Рундельштотт недовольно хмыкнул, а Фицрой спросил:

– К женским спальням? Здорово… Чего оно так?

– Кладут на стол, – сказал я. – На самую середину…

Изображение перестало прыгать из стороны в сторону. Теперь хорошо видно, как в помещение не входят, а прямо появляются в нем угрюмые старцы в плащах до пола. Балахоны

надвинуты до глаз, в руках посохи, а плащи, как Гердерт Горный и сказал, черные, серые и сильно подрезанные снизу, что уже и не плащи, а так, куртки.

Рундельштотт сказал горько:

– Они и так сильнее некуда… Думаешь, забыли про накопитель магии, что поменьше?

– Не забыли, – согласился я. – Даже удивительно, что не взяли сразу.

– Вернутся, – предупредил он. – Проверят сперва этот накопитель, потом постараются и тебя захватить.

– Зачем?

– Допытаться, откуда взял, где нашел, у кого купил… Боюсь, твои арбалеты их защиту не пробьют.

Фицрой вскрикнул:

– Смотрите, смотрите!

В окошке на дереве видно, как чародеи медленно и степенно рассаживаются вокруг стола, лица угрюмые и настороженные. Губы Гердерта Гордого постоянно шевелятся, но слов не слышу, моя вина, не успел включить аудиопередатчик.

– Тихо, – сказал я. – Не галдите, только смотрите.

Гердерт Горный строго поглядывает на всех, по его команде подняли руки, смотрят на него. Он произнес еще слово, и все начали тянуть вытянутые пальцы в центр стола, где расположилась металлическая тарелка.

Я наконец сумел включить встроенный микрофон, донесся резкий голос Гердерта:

– Застыть!.. Не шевелиться!.. Череварт, я вижу, ты задумал коснуться всей ладонью и получить магии больше других!

Один из магов сказал сварливо-испуганно:

– Ничего я не задумывал…

– Я умею читать по лицам, – отрезал Гердерт зловеще. – Помните, я слежу! Да никто не имеет преимущества. Я, верховный маг, следил и буду следить за равноправием и порядком в нашей гильдии…

Ага, сказал я мысленно, но за вторым накопителем вернешься, чтобы забрать его тайно уже для себя. Такое видно и без умения читать по лицам.

Рундельштотт шумно вздохнул, я даже не взглянул в его сторону. По слову Гердерта Горного все одновременно начали тянуть кончики пальцев к блестящему горбику металла, задержали в сантиметре, глядя на Гердерта.

Тот шумно выдохнул:

– Можно!

Все разом коснулись пальцами чудо-накопителя, на лицах страх и тревожное ожидание.

Я сказал резко:

– Пора!

И прижал кончиком пальца третью пуговицу на рубашке. Изображение мгновенно сменилось ярчайшей вспышкой, тут же исчезло. Фицрой, Рундельштотт и даже Понсоменер все еще тупо смотрели на стену.

Фицрой повернулся первым, глаза вытаращенные, спросил свистящим шепотом:

– Что это было?

– Мина, – сообщил я.

Он вздрогнул, потом радостно заулыбался.

– Такая, какие закладывали на мосту в Ииссор?

– Нет, – ответил я, – то были так, семечки. А эта…

Рундельштотт и Понсоменер молчали, лица потрясенные, а Фицрой сказал с пониманием:

– Такая полгорода разнесет!.. Хорошо, колдуны строят свои башни

в стороне даже от мелких деревень, сел и дорог… От нее ничего не остается! Разве что яма…

Рундельштотт сказал с нервным смешком:

– Да, с тобой в кости играть лучше не садиться.

– Он такой, – подтвердил Фицрой.

– Я уж было поверил, – сказал Рундельштотт, – от сердца отрываешь самое ценное, что у тебя есть!

– Ценное, – согласился я. – Но еще несколько штук захватил. На всякий случай. Жизнь такая тревожная… А теперь уходим! Наша цель – море! Нет, даже океан… Отречемся от старого мира, отряхнем его прах с наших ног.

Понсоменер сказал ровно:

– Оседлаю коней.

– Мои старые мешки, – сказал я, – повезет Фицрой. Те, что я принес сегодня, погрузи на моего запасного.

– Хорошо, – ответил он бесстрастно.

Фицрой собрал чаши и аккуратно завернул в скатерку, а Рундельштотт тяжело поднялся, опираясь на посох.

– Ох, как хорошо сидеть…

– Нужен ковер-самолет, – сказал я. – Не придумали еще?.. Тогда групповое перемещение. Вон маги могут!.. Когда видишь, как они делают, то хоть и не слишком завистливый, но все-таки…

Рундельштотт пробормотал:

– У тебя все впереди. Возможности у тебя… гм… хоть и дикие. Ладно, чем скорее отправимся, тем быстрее.

Понсоменер вскинул на спину своего коня седло, оглянулся на меня.

– Вернемся на прежнюю дорогу?

– Ну да, – ответил я. – Там привычно, дорога накатанная… А что?

– Отсюда можно по прямой, – сообщил он. – В Дронтарию. На пару дней быстрее. И хотя не спешим…

– Как это не спешим? – оборвал я. – Мы спешим жить!.. Веди, Сусанин.

Фицрой сказал бодро:

– Новые дороги – новые люди!

– И новые приключения, – пробормотал Рундельштотт неодобрительно. – Когда вы поймете, что их лучше избегать?

Глава 15

У Понсоменера чутье, как у птицы, что за тысячи миль через полгода возвращается из чужих краев прямо в родное гнездо. Едва только отъехали от нашей поляны, как отыскал довольно сносную, хоть и заброшенную, дорогу в сторону юга.

Некоторое время двигались по двое, потом дорога сузилась, и снова Понсоменер далеко впереди, за ним я и Фицрой, а Рундельштотт то в самом хвосте, то мы его пропускаем в середину, следуя знаменитому приказу Наполеона «Ученых и ослов в середину!».

Лесистая равнина сменилась холмами, но и там ни сел, ни деревень, хотя прекрасная земля, строевой лес, небольшие озера с чистейшей водой, быстрые и полноводные ручьи, а также множество самой разной дичи от кабанов и оленей до гусей и перепелок.

Фицрой то и дело подчеркивает, какой он охотник, подшибая из лука больших жирных птиц, но я замечал ухмылку Понсоменера, тот скромно помалкивает.

Что-то в этом Понсоменере тревожит, хотя он постоянно доказывает своими поступками преданность нашей группе, однако все равно не могу избавиться от некой смутной неуверенности. Он держится так, словно бывал и в этой долине, однако же все равно я вижу простого молодого мужика. Такие никогда не покидают деревни, живут так же, как их домашний скот, ни о чем особом не помышляют.

Поделиться с друзьями: