Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кошмар на улице Зелёных драконов
Шрифт:

— Сложите ваш меч и готовьтесь предстать перед Сыном неба!

Как же! Прямо уверен, что доживу до новой встречи с папашей!

Слабели ауры моих друзей.

— О, мой господин! — прокричал я.

Ибо больше не на кого было надеяться. Слишком много было моих врагов. Слишком мало осталось у меня тех сил. Моей ци не хватит, чтобы противопоставить количеству собравшихся в бамбуковой роще воинов.

— У тебя осталось только семь месяцев! — напомнил хриплый голос у меня за спиной.

Он вроде стоял сзади меня. И вроде стоял не здесь. Но сквозь ночной мрак, толщи гор и собравшихся людей я

вдруг увидел его, сидящим за мной в какой—то другой пещере. Старик распахнул слипшиеся веки, взглянул на меня глазами демонскими, змеиными. Нет, улыбнулся как—то странно. Он… изгнанный бог?!

— Ты обещал принести мне свежую кровь дракона! — напомнил он.

И, сквозь расстояние, я услышал его.

Я увидел, как он опустил свою когтистую ладонь себе на живот. Как отщипнул кроваво—огненную каплю от полыхающего огненного яйца внутри его живота, как протянул на костлявой ладони мне.

Я вздрогнул, когда голубовато—алое яйцо внутри меня, между пупком и сердцем, в глубине моей плоти, вздрогнуло, заглотив в себя третью каплю его силы.

— Больше моей ци тебе не дам, Ян Лин! — строго сказал назвавшийся Хэ У и назвавший своим именем меня. — Ты совсем бесполезен!

— Спасибо, учитель Хэ У! — я улыбнулся. — Больше я не попрошу!

Воины вокруг меня ничего не заметили, но напряглись от моих странных слов.

Надо спешить, покуда они на меня не накинулись.

Подняв меч над головой — их лица недоуменно вытянулись — я отчаянно закричал.

Кровавая капля сорвалась с лезвия моего оружия и потекла к небу, вмиг разбухнув до огромной кровавой сферы, заглотив меня.

В следующий миг лес и воины вокруг утонули в огненном море. Дальние еще успели что—то прокричать. На миг.

Мир, объятый пламенем, выглядел жутко… красиво!

Я опустил меч.

Я стоял один посреди огромной выжженной долины. Остатки леса виднелись вдалеке. Ауры друзей отсюда не прощупывались. Если они существовали вообще: у редких существ аура после смерти сохраняется вокруг останков тела или какой—то любимой вещи.

Я посмотрел на небо, затянутое тяжелыми, грязными тучами. На жалкий, просвечивающий огрызок луны.

Я снова был один. Без друзей. Без семьи. Бездомная крыса.

Шумно выдохнул.

— А впрочем… — сказал сам себе и пошел в нужную сторону.

Да, несколько шагов пройдя, не выдержав гнетущей пустоты, сказал ей, будто она могла услышать:

— Дождись меня, Ну О! У меня осталось целых семь месяцев. Я сожгу усадьбу, где меня держали в ссылке, и отправлюсь искать тебе новых братьев и другой дом. Я этого проклятого дракона достану хоть из—под земли! — криво усмехнулся. — Или я найду дорогу на Небеса.

Свиток 3 — Дуновение Ци — 3

Ксинг

В просторной комнате, за низеньким столиком, инкрустированным перламутром, дремал мужчина, сидя облаченным в военную форму. Пластины и шнуры— переплетения доспехов лишь удерживали его, не давая упасть на стол или на пол. Шлем стоял поодаль. Брошенный меч в ножнах стыдливо выглядывал из—за стола, словно ножка засмущавшейся девственницы из борделя, ожидающей первого гостя в красных свадебных одеждах по его капризу. На столике громоздились неразвернутые

свитки деревянных книг и документов, отдельные и чистые пока бамбуковые дощечки для письма. Сиротливо взирала тушечница, давно не знавшая ни ласк чернил, ни влажных прикосновений мокрой кисти. Вода из кувшина поодаль почти уже просохла или поддалась жадным губам, чей жирный отпечаток заметно поблескивал на горлышке.

На столиках напротив, выстроивших в два ряда по бокам от его стола, лежали залежи нераскрытых свитков и заполненные, забытые бамбуковые дощечки. Хотя тушечницы и кисти лежали чистые. Впрочем, на одном из столиков из—под развернутых свитков Пятикнижия и трактата Конфуция проглядывали пластинки для игры в маджонг. Вазы, полки из темного дерева, свитки в чехлах и без чехлов почему—то сияли чистотой и лежали, стояли на одинаковом расстоянии друг от друга.

Хрупкая миловидная рабыня тем временем смахивала пыль с оружия на подставках в соседней комнате, грациозно взмахивая палкою, к которой крепились большие перья.

— Где он? — заглянул в проем, грубо оттолкнув свисающие нити бусин, взмыленный воин без доспеха.

— Г—господин отдыхать изволит. Т—там. Н—не надо…

Но парень уже вломился в помещение для совещаний.

— Беда, господин Ксинг!

Воин в доспехах вскочил, опрокинув столик — кувшин отметил его подъем жалобным звоном и узором белых осколков по темному полу — и вытянулся.

— Никаких взяток не видел! Ни о каких взятках не слышал!

— Императорских чиновников пока не заезжало, господин Ксинг! — смущенно доложил вошедший.

— Что ж ты, собачья глотка… — Ксинг потянулся к рукояти меча, но ножен с оружием на поясе не оказалось.

Он жадно заозирался, выискивая пропажу.

— Много бед стряслось в городе! — пылко доложил молодой воин.

Мужчина запоздало усмотрел сиротливо смотрящую из—под стола рукоять, ухватил крепкою рукою, поднял, стал крепить ножны на пояс. Приведя себя в приличный вид — и волосы легко потрогал, не растрепались ли из пучка на голове — уже к посланнику обернулся.

— Да что случилось?

— Воры завелись.

— А! — сердито отмахнулся он. — И стоило меня из—за этого в такую рань будить?

— Ограбили бордель на улице Зеленых драконов! Все подчистую унесли, все слитки и драгоценности!

Ксинг пинком оттолкнул стол и шагнул на парня, вынимая меч.

— И из—за такой ерунды?.. Говорил же, дела нет мне до борделя с улицы Зеленых драконов! Там девки неласковые! Набрали какую—то шваль! А их матушка за надзор пообещала мне всего лишь двадцать один серебряный свиток! Тьфу! — сплюнул на сапоги юноши сжавшегося. — Не упоминай при мне больше про них! Сами пусть разбираются!

— Но вы глава стражи Шоу Шана…

— Сами! — рявкнул он, толкнув его рукоятью меча в грудь.

— Но там… там… — воин сглотнул, почувствовав холодное лезвие у горла, но промолчать не смог. — Там был отец Ли Фэн!

Меч дрогнул в мускулистой руке.

— Тайком, хотел удостовериться, достойно ли там обслуживают. А то вдруг приедут чиновники императорские? Ему какой—то друг из столицы давеча писал, что слухи идут, что могут малые города проверить.

— Да на что мы сыну неба? — Ксинг поморщился. — Он уже пятый год, как из гарема своего не вылазит!

Поделиться с друзьями: