Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Красавец и чудовище, или Любовь против проклятия
Шрифт:

Вроде бы все хорошо складывается, но накатывает грусть. Я слишком привыкла к особняку и его обитателям. Ничего, это пройдет. Все забудется, как только я окунусь в суету столичной жизни.

По прибытии в город Эрик быстро соскакивает с подножки возле почтового отделения. «Наверняка Кайли письмо шлет» - невольно пронеслась в моей голове мысль. Я проводила в окно взглядом его удаляющуюся фигуру. Скатертью дорога, а я займусь своими делами. Сначала куплю куклу для Дары.

Магазинчик с чудесными игрушками располагался на торговой площади. Я вошла в лавку и за моей спиной звякнул

колокольчик, возвещая о приходе посетителя.

– Что хочет приобрести благородная леди? – подскочил ко мне улыбчивый продавец.

– Куклу. Самую лучшую!

Кукла прекрасна. Смотрит на меня ангельскими глазами из синего стекла. Шелковистые светлые волосы подвиты и струятся по плечам. Шелковое платье отделано кружевами. На маленьких ступнях туфельки из натуральной кожи, украшенные по мыску крохотным бантиком. Ее и трогать страшно, не то, что играть. Но я все же не могу выпустить из рук такую красоту. У меня в детстве такой не было. Только из дешевого пластика.

– Неужели вы хотите купить? – обеспокоенно мне шепчет в спину Томас, - она же стоит целое состояние!

– Скоро у нас будут деньги. Сейчас Плут с нами рассчитается. Прошел месяц, как мы подписали договор. Следуя моим советам, он должен был собрать хорошую выручку.

– Вы все же подумайте… - не отстает Томас.

– Уже подумала! Я беру эту куклу! – Я довольно потираю руками. Представляю счастливое личико Дары. То, как обнимет меня маленькими ручками и будет смотреть восторженным взглядом. Это вам не леденцовые конфеты, дорогой супруг!

Куклу упаковали в коробку и перевязали яркой лентой. Я, довольная, вышла из лавки. Аккуратно положила подарок на сидение рядом с собой. Теперь можно и Плута навестить.

Постоялый дом и правда изменился. Яркая вывеска бросалась в глаза. Внутри чисто. На столах светлые скатерти, а из кухни аппетитно тянет выпечкой. Комнаты тоже преобразились. Новая обивка на стенах делает помещения светлей и уютней. Кровати застелены новыми покрывалами. Расписная ширма отделяет небольшой укромный уголок для туалета и умывания. Что ж, вполне неплохо. Только как-то необычно тихо. Лишь два одиноких путника обедают на разных концах задела.

– Как дела Плут? Почему так мало посетителей?

– Так у нас больше и не бывает, - Плут разводит руками.

– Не понимаю. Мы наконец-то превратились в приличное заведение. Мальчишка раздает карточки путникам, как я велела?

– Каждое утро и вечер. Я не нарушил ни один из пунктов нашего договора.

Не нравится мне все это. Я прошу принести бухгалтерские книги и долго изучаю записи. Доходы резко упали, особенно за последнюю неделю. Не понимаю, в чем дело. Я все делаю правильно! Но цифры упорно говорят об обратном.

– Не понимаю, - бормочу себе под нос. Бросаю растерянный взгляд на сидящего напротив меня Томаса.

– Плут, а не обманываешь ли ты леди? – приходит мне на выручку Томас.

– Как можно! – возмущается Плут, - только не там вы врага ищете.

– Что ты имеешь в виду, - нетерпеливо спрашиваю я.

– Так все уже знают, что здесь хозяйка проклятая леди Донован! Никто не придет к нам. Лишь редкие путники случайно забредут.

Вы уж меня извините, леди, только все было зря!

Глава 41.

– Как это возможно?! Здесь много приезжих. Город стоит на торговом тракте. Не могут большинство путников знать, кто такая леди Донован! Тем более предполагать, что я являюсь здесь хозяйкой.

– Слухи, - разводит руками Плут.

Мы же не в современном мире живем, где слухи множатся нажатием одной кнопки на телефоне. Если б все было так просто.

– Значит, кто-то распространяет эти слухи, - напираю я.

Но Плут лишь пожимает плечами. Где ж его ловить, этого сплетника?

– Кто это может быть? – рассуждаю я, - происки конкурентов? Может у тебя, Плут, есть враги? Кому-то наш постоялый двор как кость в горле.

На все мои рассуждения Плут лишь часто моргает глазами и бубнит себе под нос:

– Не надо было мне с вами связываться. Теперь точно разорюсь…

На миг меня охватывает отчаяние. Скоро в городок приедет человек от банкира. Что я ему покажу? Постоялый двор с двумя случайными путниками? Бухгалтерские книги, где в строке доход сплошной минус? Как же так все вышло?!

– Леди, нужно ехать. Вечереет уже, - подгоняет меня Томас, - лорд Эрик уже здесь.

Я вскидываю глаза. Мой супруг входит внутрь. С любопытством оглядывается. Вот только его колкостей мне еще и не хватает. У меня сейчас совсем нет настроения с ним спорить и что-то доказывать.

– Вижу у вас отбоя нет от посетителей, - с улыбкой на губах произносит он. Весело ему, видели те. Можно уличить супругу в глупости и легкомыслии.

– Мы только недавно открылись. Сделали ремонт, - пытаюсь я говорить спокойно, - уверена, что скоро все комнаты будут заняты.

– Да где уж там, - обреченно машет рукой Плут, - как бы и последние не разбежались.

Я бросаю в его сторону испепеляющий взгляд. Мог бы и промолчать, кто его за язык тянет.

Почему? Здесь очень дорого или плохие условия для проживания? Выглядит все очень неплохо. А какие аппетитные ароматы из кухни… - интересуется супруг.

– Все дело в проклятии. Что за суеверный народ! К нам просто боятся приходить, когда узнают, что я его хозяйка!

– Надеюсь, что скоро все изменится, - слышу я нотки сочувствия в его голосе. Еще не хватало, чтобы он меня жалел.

– Вы уж постарайтесь. Не зря же столько денег в это вбухали, - усмехаюсь я. И у самой зарождается надежда. Может быть, и правда все получится.

На выходе ловлю мальчишку-посыльного, что разносит визитки у въезда в город:

– Тебя как зовут? – спрашиваю паренька и кручу у его носа мелкой монеткой.

Парень смотрит на меня с опасением, но все же блеск монетки в моих руках привлекает его внимание.

– Лейтон, - робко лепечет он.

– Вот что, Лейтон, если ты увидишь кого-то, кто плохо отзывается обо мне и нашем постоялом дворе, то постарайся запомнить этих людей. Узнай, кто они. Я приеду через три дня и если ты мне сообщишь стоящую информацию, то получишь еще монетку. Ты понял меня?

Поделиться с друзьями: