Крестное знамение
Шрифт:
Походив по первому этажу, Пейн попытался найти что-то такое, что объяснило бы визит доктора Бойда в библиотеку. По-видимому, какое-то извращение, так как вход в женский туалет был заклеен желтой лентой, на которой значилось: «Полиция». Поразмыслив, Пейн пришел к выводу, что его первоначальное предположение нелогично, так как Бойд слишком хитер, чтобы заниматься чем-то таким, что привлечет к нему внимание, — например, подглядыванием в женском туалете. Возможно, это имело какое-то отношение к той загадочной женщине, о которой упоминали по радио. Вероятно, вход в женский туалет заклеили
Как бы то ни было, необходимо выяснить, что же случилось в туалете.
Не без опасений он приблизился к двери, не зная, что может обнаружить внутри. Мертвое тело? Избитую женщину? По меньшей мере он надеялся подслушать какие-нибудь пикантные факты о Бойде и его сообщнице, однако вместо этого увидел криминалиста, ищущего отпечатки пальцев. В полнейшем разочаровании он отошел от двери и направился по коридору, когда вдруг почувствовал, как кто-то схватил его за руку.
— Куда собралось? — спросил его какой-то человек с сильным итальянским акцентом.
Черт! — выругался про себя Пейн. По-видимому, охранник, стоявший у входа, успел сообщить о нем полицейским, и вот теперь они собирались вышвырнуть его отсюда. Пейн повернулся, ожидая увидеть пистолет, приставленный к его груди. Вместо этого он обнаружил крошечного человечка с улыбающейся физиономией и с обилием курчавых волос на голове — наверное, самых курчавых из когда-либо им виденных.
Пейн был настолько потрясен, что стал сбивчиво что-то лопотать:
— Я был, только… э-э… я был…
— «Только» что? Пробежать мимо и не представиться?
В полнейшем смущении Пейн стоял на месте, оглядывая мужичка, который был по меньшей мере на целый фут ниже его самого, в светло-сером костюме и накрахмаленной белой рубашке. К нагрудному карману приколот бейджик с фотографией, но надпись на нем была такой мелкой, да и к тому же на итальянском, что Пейн, конечно же, ничего не разобрал.
— Ладно, — произнес мужичок, — если вы не говорить, говорить буду я. Меня зовут Франческо Чионе. Мои друзья из Англия и Америка называть меня Фрэнки. Я представлять пресс-служба университета, которая, как вы может убедиться по моим ногам, делает меня самым занятым человеком в Милан — по крайней мере сегодня ночью.
Пейн мгновенно понял, что Фрэнки может стать его самым важным союзником.
— Вы действительно являетесь пресс-секретарем по делу Бойда? — прошептал Пейн.
Заинтригованный приглушенным голосом Пейна, Фрэнки огляделся по сторонам, словно пытаясь убедиться в отсутствии посторонних ушей.
— Да, я пресс-секретарь этого учебного заведения. А почему вы спрашивает?
Пейн приложил палец к губам.
— Ш-ш-ш! Только не здесь. Есть тут место, где мы смогли бы побеседовать?
— Наедине? — переспросил мужичок тихо. — Да, я могу устроить. Я могу все устроить. Следуйте за мной.
По правде говоря, Пейну нечего было ему сказать. По крайней мере сейчас. Опасно стоять посреди коридора, когда в любой момент там может появиться десяток полицейских. К тому же в любом случае нужно объяснить Фрэнки свое присутствие в библиотеке, и Пейн полагал, что, пока они будут идти
до самой укромной ее части, он сможет придумать что-нибудь вполне правдоподобное.Фрэнки провел Пейна в небольшой читальный зал, от пола до потолка уставленный фолиантами в кожаных переплетах. Войдя, он спросил:
— Ну что? У вас какой-нибудь секрет?
Пейн ответил вопросом на вопрос:
— А вы знаете, кто я такой?
Маленький человечек отрицательно покачал головой.
— Один из охранник говорить мне, что вы из британское посольство, но, послушав ваш голос, я понимать, что он не прав. Вы американец.
— Превосходно! — воскликнул Пейн. — Это доказывает, что вы намного умнее своей охраны.
Улыбнувшись сомнительному комплименту Пейна, Фрэнки попросил:
— Ну все-таки скажите мне, кто вы такой.
— Пока не могу. Подождите секундочку. Вначале я должен задать вам один вопрос. Вам нравится ваша работа? У меня складывается впечатление, что вы способны на значительно большее. Мне думается, вы можете сами творить новости, а не только помогать другим их распространять. И знаете что? Я ведь именно тот человек, который сумеет вам в этом посодействовать. Если вы, конечно, не против.
Явно заинтригованный предложением Пейна, Фрэнки предложил американцу сесть.
— Вы что, волшебник? Вы может делать вот так — пуф! — и моя жизнь изменится?
— Как вы посмотрите на то, что я предложу вам помочь моей группе поймать доктора Бойда? Не какая-нибудь работенка на подхвате, а та, в которой вы сами будете одним из главных участников. Ну как, я вас заинтересовал?
Изо рта у итальянца почти текла слюна от предвкушения чего-то крайне увлекательного.
— Заинтересовали? Mamma mia! Я всю ночь стараться помочь полиция, но они не обращать на меня никакое внимание. Итак, слушаю вас.
— Подождите минутку, и я вам все объясню. Но вначале мне нужна ваша помощь в одном очень простом деле.
— Вам нужна моя помощь до того, как вам понадобится моя помощь. Очень странно. И что же вам нужно?
— Мне нужно совсем немногое — чтобы внутрь пропустили одного моего сотрудника.
— И только? Я могу выполнить ваша просьба с завязанные глаза.
Фраза о завязанных глазах прозвучала несколько неуместно, но Пейн не решился поправлять итальянца. Вместо этого он предоставил ему всю необходимую информацию, сообщив, где найти Джонса.
— Прежде чем вы отправитесь выполнять мою просьбу, позвольте мне представиться. Меня зовут Джонатан Пейн, я работаю на ЦРУ.
— На ЦРУ? На то самое, что в кино? Для меня огромная честь познакомиться с вами, синьор Пейн. Да, огромная честь… Может быть, вам нужно что-нибудь еще, кроме вашего друга?
— Да, Фрэнки, спасибо за любезность, у меня действительно к вам есть еще одна просьба…
Данте прошел в библиотеку так, словно она была его собственностью, мимо толпы зевак, мимо бесполезных охранников и дюжины полицейских в вестибюле. Он ни на мгновение не замедлил шаг, чтобы переброситься с кем-то парой слов, не предоставил никому возможности спросить о том, что он здесь делает и куда идет, пока не дошел до дверей женского туалета.