Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кристиан Фэй-2
Шрифт:

Но сегодня он лишь сжался на водительском сиденье. "Не выделяться, не привлекать внимания", -- твердил он себе под нос, вновь заводя заглохший автомобиль.

Проехав еще немного, заместитель директора свернул в закоулок, сжатый каменными стенами домов. Заглушив мотор, он выбрался наружу, в гнилостный воздух грязного тупика. Еще раз огляделся, толкнул скрывавшуюся за мусорной кучей облезлую дверь и нырнул в проем, не обратив внимания на вонючую жижу, в которую влез ботинками.

Он не хотел туда ходить. Это было противно его натуре, все существо мистера Буччо вопило и кричало, когда он переступал

порог той комнаты. Но он ничего не мог с собой поделать.

Спустившись по лестнице в затхлое нутро подвала, заместитель директора встал в лужу ржавой воды и отыскал замочную скважину. Выудив из кармана длинный старинный ключ, он вставил его в замок и несколько раз провернул. Без малейшего скрипа дверь отворилась.

Но вместо ожидаемой тьмы его приветствовал мягкий свет свечей, усыпавших комнату. Из этого теплого света его окликнул голос, лишенный и мягкости, и тепла.

– - Долго же тебя пришлось ждать.

С легким хлопком Лис материализовался посреди кабинета и ошалело огляделся. Директор и Кристиан смотрели на него не менее изумленно.

– - Простите, -- наконец выдавил он и слез с директорского стола. Один желтый лист с распоряжением прилип к его штанам.-- Не знал, что Фэй на совещании.

Работники Общества могли перемещаться в пространстве, но это требовало больших затрат магической энергии, что не приветствовалось начальством. Каждая драгоценная частица магии учитывалась, и бездарно тратить ее на перемещение и тому подобную ерунду было нежелательно. Поэтому Устав Общества изобиловал пометками и целыми статьями с ограничениями, запрещавшими, например, читать мысли и влиять на сознание, превращать человека (гнома, вампира, оборотня и любое обладающее сознанием существо) в иное существо (животное, гнома, вампира, оборотня и пр.), стирать подопечному память (кроме экстренных случаев), убивать или влиять на здоровье иным способом (кроме экстренных случаев), становиться невидимым (опять же кроме экстренных случаев) и многое, многое другое. К слову сказать, Кристиан в начале своей работы нарушил половину этих правил, за что множество раз находился на грани увольнения.

– - Господин Листен!-- Директор даже слегка порозовел от гнева.-- Я мог ожидать подобное от господина Фэя, но вы?!

– - Срочное дело, господин директор.-- Не обращая внимания на взбешенного начальника, Лис повернулся к Кристиану и выразительно повел глазами.-- Мне нужно с тобой поговорить...

– - Позже, господин Листен,-- оборвал его директор.-- Наше дело не менее срочное, будьте уверены.

Он склонился к громоздкому телефонному аппарату на своем столе и нажал одну из его кнопок.

– - Пригласите гостью.

Смирившись, Лис уселся во второе кресло для гостей и нетерпеливо заерзал на мягких подушках. Кристиан впервые видел охотника таким взвинченным.

Дверь отворилась, и в комнату вошла невысокая женщина с густыми каштановыми волосами, вьющейся копной венчавшими ее голову. Миловидная и округлая, она неловко замерла в проходе, обводя взглядом присутствовавших.

– - Миссис Буччо?
– - одновременно воскликнули напарники, и Кристиан похолодел. Где они могли проколоться? Неужто жена заместителя пришла пожаловаться на учиненную ими слежку? Лис ответил ему настороженным взглядом. Похоже, он думал о том же.

Кристиан опомнился первым.

Выскочив из кресла, он придвинул его ближе к нерешительно замершей гостье. Миссис Буччо обвела собравшихся очередным испуганным взглядом и присела на самый край мягкого сиденья. Ее ноги, обутые в практичные, но старомодные туфли на устойчивом каблуке, стояли рядом, плотно прижатые друг к другу, а руки безостановочно мяли крохотную сумочку.

– - Я должна вам кое-что сообщить.

Казалось, миссис Буччо вот-вот вскочит и сбежит. Она обвела собравшихся робким взглядом и сжала сумочку так, что под коричневой материей что-то хрустнуло.

– - Сегодня будет совершено убийство.
– - Щеки дамы покрылись бардовыми пятнами.
– - Вы должны этому помешать.

– - Буччо! Это он, я так и знал!
– - выкрикнул Фэй. В запале он хлопнул ладонью по крышке стола, так громко и неожиданно, что миссис Буччо подпрыгнула на месте.

– - Я знаю, где он,-- бросил Лис. Он вскочил с места и в пару прыжков скрылся за дверью.

– - Элвис?
– - Директор недоуменно нахмурился. Его пухлые пальцы перестали барабанить по коленке, а кустистые брови сдвинулись на переносице.
– - А он-то здесь при чем?

– - Мы объясним вам позже, господин директор!-- пообещал Кристиан, выбежав вслед за напарником.-- Будьте уверены, у нас есть веские причины его подозревать.

Когда напарники переместились, машина заместителя директора все еще стояла в проулке. Лис толкнул облезлую дверь, и та отворилась, открыв узкие, стесанные временем ступени, ведшие вниз. Из темного нутра тянуло холодом и сыростью.

Фэй выглянул из-за его плеча и нахмурился. Похоже, Лис был прав. Что мог забыть мистер Буччо, респектабельный мужчина с брюшком и семейством, в подвалах Богемного района?

Внизу они уперлись в старую, в белесых разводах плесени дверь. Завидев замочную скважину, Лис достал из кармана копию ключа из тайника Буччо и тихо вставил ее в отверстие.

– - Подожди!-- прошипел Фэй. Немного поколебавшись, он приложил ухо к влажной поверхности дерева и прислушался. Внутри явно кто-то находился; Кристиан уловил едва слышный скрип половиц.

– - Я прошу...
– - сдавленно хрипел чей-то голос.
– - Умоляю...

Из-за двери донесся приглушенный звук удара. Затем еще один.

Времени не оставалось. Не теряя ни секунды, Кристиан провернул ключ в скважине и, что было сил, толкнул дверь. Та отлетела к стене, и напарников залил золотистый свет свеч.

Нутро комнаты в забытом всеми подвале оказалось довольно уютным. Пол покрывали ковры с толстым ворсом, на стенах темнел малиновый бархат, в глубинах которого утопал свет канделябров. Обстановка напомнила Кристиану дорогой бордель, с вычурной мебелью и белым дымом благовоний, стелившимся под низким потолком.

Посреди всей этой роскоши стоял мистер Буччо. Стоял по-собачьи, опершись руками о пол, в кожаных трусах и ошейнике с пристегнутым к нему поводком. Другой конец поводка держала дама в полицейской фуражке, с плетью в руке. Собственно, кроме полицейской фуражки и черных сапог на даме не было ничего. Одна ее нога стояла на истерзанной плетью спине мистера Буччо. Точь-в-точь пес и его хозяин, подумал остолбеневший Кристиан.

Дама в фуражке смерила вошедших взглядом густо накрашенных глаз.

Поделиться с друзьями: