Кризис личности
Шрифт:
Глава 23
Они ждали Уинстона Смита в зоне отхода. Трое бойцов команды номер шесть отряда спецназначения "Котики" сидели на берегу возле двух морских вельботов.
Из темноты кто-то приветственно помахал Уинстону рукой.
– Эй, победитель!
– Пошел ты!
– огрызнулся Смит. Автомат эхом повторил его слова. "Шестерка" окружила Смита.
– Эй, мы слышали, что ты взял этого парня на прицел.
– Он жив, - буркнул Смит.
– Может быть, в следующий раз тебе выдадут живую взрывчатку. Ха-ха!
– Пошел ты!
– снова
– Где Икс-ноль?
– спросил он.
– На подлодке.
– А вы что, все время были на борту подлодки?
Бойцы разом просияли.
– Все время. Мы наблюдали за операцией по телепередатчику на автомате.
– Что это еще за передатчик?
– По лазеру, елки-палки. На самом деле это был не лазер. Какой идиот будет ставить лазерный прицел на пушку, где уже есть прибор ночного видения?
– Черт!
– И вот еще что. Хорошо бы ты попридержал язык. За твоими подвигами рвется понаблюдать куча адмиралов. Не стоит их смущать.
– Эй, Уинстон, каково целиться в типа, когда он дрючит свою лучшую девочку?
– Совесть тебя не мучит?
– Заткнитесь, гады!
– рявкнул Смит.
– Все заткнитесь!
– Он, похоже, не в духе, - протянул чей-то голос.
Когда они на вельботах вернулись на "Дротик", их встретил сам Икс-ноль.
– Сэр, я~
– Ни слова, Смит. Ни слова в присутствии экипажа.
И они прошли в крошечную каюту для докладов. Остальные бойцы команды номер шесть остались снаружи.
– Ты сделал большое дело, - начал Икс-ноль.
– Ты доказал, что задача выполнима и что МВП соответствует ожиданиям.
– Прошу прощения, сэр, но если бы операция была реальной, я бы доказал это с не меньшим успехом. И к тому же гораздо убедительнее.
– Задача операции в другом. Во всяком случае, на данный момент.
– Сэр, команда устала от всех этих репетиций. Мы - самые лучшие силы на флоте и готовы к делу. Почему же нас все-таки не посылают ликвидировать плохих парней?
– Таков приказ Объединенного комитета начальников штабов.
– Разрешите начистоту, сэр?
– Нет. Возьми свой МВП в казарму и ознакомься с ним поближе. В следующий раз все может быть по-настоящему.
Уинстон Смит отдал честь и отправился к себе. Товарищи по команде шли за ним следом, похлопывая по спине, но Смит проигнорировал их дружеское участие и резко хлопнул дверью своей каюты у них перед носом.
– Флот сосет!
– горько прозвучало в тишине.
Через два часа кто-то постучал в дверь и сказал:
– Тебе радиограмма, Смит.
– Подотрись ею!
– Я суну ее под дверь.
Уинстон Смит долго ворочался на койке, но сон все не шел. Поняв, что не заснет, парень встал и поднял-таки радиограмму.
Развернув ее, он прочитал:
"Дорогой племянник!
Поздравляю тебя - в этом году тебе исполнится двадцать один год. Теперь ты твердо стоишь на ногах и больше не нуждаешься в моей помощи - ни в материальной, ни в духовной. Прими, пожалуйста, мои самые искренние и добрые пожелания на будущее
и ни при каких обстоятельствах не возвращайся туда, где вырос.Твой дядя Харолд".
Уинстон Смит широко раскрыл глаза. Он был в шоке.
Пальцы его тряслись, и вместе с ними дрожал листок радиограммы.
– Черт!
– тихо ругнулся Уинстон.
– Черт, черт, черт!
На этот раз пушка ничего не сказала. Да и что тут было говорить! Теперь Уинстон остался в мире один-одинешенек.
Потом он долго лежал на кровати и, глядя в пустоту, думал о том, почему его бросил единственный родственник.
Глава 24
По дороге на третий этаж Большой Дик без устали раздавал приказы.
– И чтобы никакой мне здесь прессы, никаких посторонних! Персонал пусть остается. Мы тоже не уйдем отсюда, пока кое-кто не расколется, конечно, не я.
– Я хотел бы позвонить своей жене, - не выказывая своей озабоченности, попросил Харолд В. Смит.
– Не стоит беспокоиться.
– Она ждет моего возвращения домой.
– Если она не скучала по вас вчера, то не будет скучать и сегодня.
– Вы не смеете так обращаться со мной!
– Протестуйте сколько влезет, вы, паразит! Все равно ничего сделать не сможете.
– Бралл помолчал.
– Разве что сейчас, сразу, признаетесь в нарушении налогового законодательства.
– Я не виновен в нарушениях налогового законодательства.
– Как вам будет угодно. Я лишаю вас права просить о привилегиях.
Двери лифта открылись, и Харолд В. Смит вышел наружу. Стекла его пенсне затуманились. Башмаки агентов в унисон с его шагами грохотали по полу.
– Между прочим, - добавил Большой Дик, - в вашем случае нами установлен стопроцентный контроль.
Смит замер.
– Прошу прощения?
– Мы наложили арест не только на имущество лечебницы, но и на ваше личное имущество, то есть на вашу машину, ваш дом и все вещи в нем. Операция должна начаться, - Большой Дик взглянул на свои часы, - прямо сейчас.
– Вы не посмеете.
– Я отменю операцию, если у вас будет что сказать мне.
Смит поджал губы так, что они практически исчезли. Стекла пенсне совершенно запотели. Тем не менее глаза Смита - их по-прежнему можно было различить - с холодной ненавистью смотрели на Бралла.
– Хорошие у вас часы, - восхитился Большой Дик, заметив на руке у Смита "таймекс".
– Благодарю вас, - тихо отозвался директор Фолкрофта.
– Видимо, дорогие.
– Нет. Просто высокого качества.
– Дайте их сюда, - протянув руку, скомандовал Бралл.
– Вы шутите?
– Я сказал: "Дайте сюда!" И галстук с зажимом тоже.
– Это же школьный галстук.
– Утверждая, что мы наложили арест на ваше имущество, я вовсе не шутил. Да, не останавливайтесь на часах и галстуке. Снимите также пиджак и туфли.
– Это произвол! Я законопослушный налогоплательщик.
– Как же! Таких, как вы, мы называем "скрягами". И я буду вас "раскручивать". Это ваше обручальное кольцо?