Крона огня
Шрифт:
– Душой и телом я готов служить матери нашей церкви, – с поклоном ответил казначей, не спуская, впрочем, настороженного взгляда с хозяина резиденции. Что бы ни означало сегодняшнее неожиданное приглашение, ясно одно – кардинал, а значит, и весь Рим нуждаются в его услугах. Что ж, надо надеяться, Господь не поскупится воздать сторицей.
Между тем кардинал указал гостю на табурет и уселся напротив.
– Нынче, как мне известно, – после недолгой паузы начал фра Гвидо, – вы были у государя с посланием от архиепископа Реймского.
– Да. Он просит направить отряд к аббатству Святого Эржена, дабы искоренить там лесных разбойников. Государь заверил
На губах монсеньора Гвидо мелькнула и исчезла улыбка. То, что старший из чужаков покидает столицу, конечно, было очень кстати, но сейчас думать надо было о другом.
– Как прискорбно это слышать! Неужели теперь победитель нечестивых полчищ, помазанник божий должен самолично заботиться об искоренении всякого лесного душегуба?
– По обычаю, – кивнул в ответ мастер Элигий, – это дело майордома. Но ведь нынче в державе его нет.
– Пришло время это исправить, – покачал головой кардинал. – Если кесарь – душа организма, именуемого державой, то майордом – голова его. А всякому известно, душе без головы в теле не удержаться.
– Истинно так, ваше высокопреосвященство.
– Как полагаешь, справился бы ты не только с должностью казначея, но и, – фра Гвидо поднял руку, демонстрируя нечто, отдаленно напоминающее статую Октавиана Августа, – правителя христианских земель?
Элигий закрыл рот, чтобы тут же не выпалить: «Да, конечно! С радостью!» – а вместо этого выдавил, стараясь унять колотящееся сердце:
– Если будет на то Воля Божья.
Кардинал Бассотури молча кивнул, удовлетворенно отметив, что жертва захватила наживку.
– Господь жалует верных ему, и церковь, как возлюбленная дщерь его, пристально следит, чтобы даяние не осталось без воздаяния. Так что можете не сомневаться, ваши щедрость и благочестие, ваши мудрость и набожность – залог высокого жребия.
– Я сделаю все, чтобы оказаться достойным его, – склонил голову Элигий.
Монсеньор Гвидо кивнул, пропуская его слова мимо ушей, и поинтересовался, будто к слову:
– Не будете ли любезны сказать, как поживает мадам Гизелла?
– Сегодня я не имел счастья видеть ее, однако вчера была весела и милостива.
– Счастлив это слышать. И все же кое-что меня тревожит.
– Что же, ваше высокопреосвященство?
– Не так давно, сразу по приезде, мы преподнесли государыне прекрасно изданный и оформленный молитвенник, в котором священные для каждого христианина строки Завета снабжены многомудрыми толкованиями отцов церкви, и слова молитв выписаны столь изящно, что сбиться, читая их, не сможет даже ребенок. В окладе этого молитвослова заключены святыни христианского мира, как-то: нити из вервия, опоясывавшего рубище святого Василия в пещере, и кожа змей, изгнанных святым Патриком из земель далекого Эйре.
Но по нелепой случайности государыня, должно быть, сочла этот дар нежелательным, и теперь он пылится где-то в сокровищнице, как никчемная безделушка. А сие, как ни крути, – пренебрежение поучением матери нашей церкви. Сейчас же, когда Рим изыскивает, будем откровенны, непростую возможность канонизации ее покойного супруга, такая небрежность и вовсе может показаться вызывающей.
– Я понимаю, ваше высокопреосвященство, – закивал мастер Элигий, соображая в уме, что своими замысловатыми маневрами кардинал пытается добиться, по сути, очень простого и потому совершенно неочевидного результата.
Если посланец
Рима продолжает считать его своим орудием, чьему разумению доступно самое большее искусство гармонии золота и каменьев, то пусть и дальше пребывает в этом благостном заблуждении.А к книжке стоит присмотреться. Он помнил ее, лежащую в дальнем углу сокровищницы. Монсеньор Гвидо был прав, судя по вполне заметному слою пыли, к ней и впрямь давно не притрагивались.
– Во время следующей мессы, – продолжал фра Гвидо, – я был бы весьма рад увидеть в руках мадам Гизеллы подношение его святейшества.
– Сделаю все, что смогу, ваше высокопреосвященство.
Кардинал отечески благословил кланяющегося казначея.
– Ступай. Исполни все, как надлежит, и поверь, все мы лишь выиграем от этого.
«Уж я точно не проиграю», – подумал мастер Элигий, исчезая за дверью.
В уединенной лесной молельне, едва заметная из лесу сквозь мутный бычий пузырь, горела светильня. Пипин, с жадностью уминавший жареную оленью ногу, прислушался, вытащил торчавший в оленьем боку кинжал, неслышно встал со скамьи и в два шага оказался возле двери.
Кто-то шел к дому. Конечно, это был не тот неведомый лесной дух, тревоживший его что ни день – тот скользил легкой тенью и исчезал, стоило лишь опальному майордому обернуться. Ночной гость шагал из лесу, не скрываясь. Обычно так ходил Шарль, но по всем подсчетам сейчас он должен быть в Париже, да и шаги, Пипин слышал это отлично, были чужие. При этом чужак успешно обошел все самоловы и волчьи ямы, падающие колоды и подъемные сети – значит, он прекрасно знал единственную тропку, ведущую к чащобному убежищу. Неведомый гость подошел к двери, тихо постучал. Ответа не последовало, Пипин затаился, не зная, кого там принесла нелегкая, опасаясь без нужды появляться на пороге. В дверь еще раз постучали, затем она приоткрылась, кто-то осторожно вошел в хижину, но осмотреться не успел. Пипин схватил его, закрывая ладонью рот, резко повернул, точно запуская волчок, и приставил, чуть не воткнул в горло, кинжал.
– Кто ты и что тут ищешь?
– Не убивайте меня, высокий господин! Я Клод из отряда вашего сына, – затараторил гость.
– Это он прислал тебя?
– Уезжая, он велел сообщить, когда оно будет…
– Ну, так сообщай, – недовольно скривился бывший майордом Нейстрии, соображая, много ли еще таких парней знают потайную тропу.
– Нынче в Форантайн прибыла ваша, – он замялся, – сестрица. С нею Мустафа, доверенный слуга Элигия, и нурсийский менестрель.
– Этого-то что сюда принесло? – недовольно пробормотал обитатель хижины.
– Не ведаю, мой господин. Но только он зоркий, как рысь. Заметил, как я притаился за деревом, метнул нож, едва не попал. Так что я насилу ноги унес. Теперь они в замке.
– Вот как? – Пипин на мгновение задумался. – Хорошо, собери людей, скоро они пригодятся.
Глава 11
Ночь высвечивает то, чего днем не разглядеть.
Валуны, каждый из которых годился, чтобы разворотить крепостную стену, летели из лаза, в котором уже едва виднелась необъятная фигура Фрейднура, будто комья грязи из-под колес забуксовавшего внедорожника. Старый кратер дрожал от такого разгула живой стихии, предчувствуя недоброе. Быть может, вспомнил отдаленные тысячелетия, когда вулкан был молод и фыркал огнем при малейшем удобном случае.