Кровь черного мага 2
Шрифт:
— Имена. Всех, кто работал с вами и продолжает работать, изготавливая антимагическое оружие и прочее. И имена тех, кто в Гильдии хотел воспользоваться подобными технологиями.
— Ты готов их записать?
— Барри.
Финбарр спешно вскочил, покопался в соседнем шкафу, выудив оттуда бумагу и ручку, вернулся за стол и приготовился записывать.
— Диктуйте и не слишком быстро. И поясняйте, кто это и чем именно занимается.
Вскоре перед нами лежало два списка. В одном были маги, что работали на полицию и Министерство по делам магии. Во втором — маги,
— У Мохэммока остался сын. Он вполне продолжит дело отца, — сказал призрак. — Их не остановить, Эгихард.
— Посмотрим. Кто из ваших слуг, знал, чем вы в действительности занимаетесь?
— Все знали. Я специально отобрал тех, кто не предал бы.
— А из магов темного сообщества, которое вы сюда позвали?
— Никто.
Финбарр уставился на меня.
— Что ты задумал, Харди? — спросил он.
— Что-то не очень хорошее, наверное. Хотя, с какой стороны на это посмотреть, — задумчиво ответил я, и вновь перевел взгляд на призрака. — Можете быть свободны до следующего раза, дядя.
Серая фигура мгновенно рассеялась, словно ветер разметал серый туман. Лампы в гостиной разгорелись ярче.
— Ты действительно хочешь их всех убить? — прошептал Финбарр, склонившись ко мне. — Ну, обслугу ты уберешь, а тех, кто в других городах? А магов уровня нашего дяди? Их наверняка хорошо охраняют.
— Это будет уже не моя забота.
— А тайный архив?
— Не найдут. Туда никто не войдет, кроме меня. Но, боюсь, дядя уже успел выпустить джина из бутылки, судя по тому, чем вооружены полицейские. Поэтому я подчищу максимально возможно только в Бларни.
— Хм, — Финбарр в сомнении откинулся в кресле.
Налил себе в стакан, а потом с подозрением уставился на меня.
— Это же ты что-то сделал с виски, что я теперь не пьянею?
— Барри, ты все-таки иногда тугодум, — произнес я.
— Но я… Сегодня у меня день утраты! — горестно воскликнул он. — Я потерял мать и всех моих родственников по линии отца. У меня было много племянников. Младшим был едва ли год…
Он смолк.
— У тебя будет время их оплакать. Но не сегодня, — произнес я ледяным тоном.
Кузен насупился, обидевшись. В этот момент нам принесли наконец еду. В молчании, мы поели.
Я поднялся, глянул на Финбарра.
— Можешь не ходить со мной.
— А кто нам завтрак приготовит? Может, ты хотя бы повара в живых оставишь? — пробурчал кузен.
— Завтракать, я надеюсь, мы будем уже в другом месте. Сиди тут. Я скоро вернусь.
Через полчаса я положил перед ним на стол книгу регистраций, в которую юрист Даллана сделал запись о завещании. Сам юрист стоял в пяти шагах от меня, бледный как приведение. Его до сих пор мелко потрясывло. Финбарр с удивлением поглядел за мою спину.
— А этого зачем оставил? — спросил он.
— Это мистер Табер, он уверил, что он лучший юрист на острове и клялся, что очень быстро изучит законодательство другой страны. Раньше этими вещами занималась тетушка Цецилия. Но теперь ее с нами, увы, нет. И не уверен, что я ее еще увижу. Вы пока свободны, мистер Табер.
Нотариус
поклонился и поспешил уйти.— Пойдем наверх, Барри, нам надо собрать вещи.
Мы дошли до лестницы. Сверху спускался Салливан.
— Так нерационально уничтожать источник потенциальной энергии… Мне, как некроманту, это доставляет физическую боль, — произнес Салливан и улыбнулся безжизненной улыбкой. — Простите за дерзость, господин Райнер-Наэр.
— У вас теперь энергии сверхмеры, — заметил я. — И на вашем месте, я бы болтал поменьше. А то я и забрать могу то, что дал.
Салливан уставился на меня. Потом склонил голову.
— Прошу прощения… Я всего лишь хотел вам предложить, что мог бы поехать с вами. Уверяю, я бы оказался более полезным, чем юрист вашего покойного дядюшки.
— Вы уже дали клятву, что никогда не появитесь в моей стране. Кроме того, некроманты у нас вне закона.
Он посмотрел на меня с непониманием.
— Но ведь вы — тоже.
— Я единственный черный маг, который находится под протекторатом Объединенных магических гильдий и полиции. Так что если вы нарушите клятву, я вас сам убью.
Лицо Салливана сделалось серым, он стал выглядеть как старая поблекшая чернобелая фотография на фоне ярких, в викторианском стиле, обоев Бларни. Потом он чуть заметно улыбнулся.
— Вы же сказали, что видели мою смерть… Значит…
— Разве я сказал, что это нельзя изменить или ускорить?
Салливан внимательно вгляделся в меня.
— Да, мне действительно лучше держаться от вас подальше, господин Райнер-Наэр, при всем моем уважении к вам. Но я сочувствую тем, кто останется рядом с вами, — он мельком глянул на Финбарра.
— У вас еще какая-то версия появилась? — полюбопытствовал я.
— Нет, но… Вы — неразрешимая загадка, темная и страшная, даже для меня. Позвольте откланяться.
Он с поклоном попятился он нас, а потом, развернувшись, быстро пошел прочь.
— Харди?
— Я не собираюсь это комментировать.
— Но ты правда видел его смерть? Ты это у всех видишь? — бас Финбарра словно выключили — от волнения у него пропал голос.
— Нет. Это как раз происходит довольно редко. И я понятия не имею, как это происходит. Знания просто словно сами собой всплывают в голове. Пойдем.
Мы сперва пришли в комнату Финбарра. Он спешно собрал немногочисленные вещи в сумку. Туда же высыпал из котелка золото лепрекона. Я ему протянул книгу юриста. Следом мы пошли в мою комнату. Я быстро собрался. Завернул в покрывало хрустальный графин с прахом и положил в чемодан меж рубашек.
— Что теперь?
— Идем с вещами в кабинет дяди.
— Ты же не сейчас собираешься уезжать?
— Еще нет.
Мы прошли в кабинет, спустились по потайной лестнице в подземелье и, выйдя из руин, положили вещи в багажник взятого напрокат БМВ.
— А теперь пойдем, прогуляемся в саду.
— Там же светлые маги! — Финбарр уставился на меня с удивлением.
Я кивнул кузену чуть прищурив глаза. Финбарр поморщился, явно сомневаясь, что идея встреться со светлыми магами хороша, но ничего не сказал.