Кровь в бухте Бискайн
Шрифт:
Шейн спокойно возразил:
– В таком случае, в этом нет никакого смысла, Кристина. Поначалу я разработал свою версию о том, что он был тайно влюблен в вас и придумал коварный план скомпрометировать вас в глазах мужа с тем, чтобы вы были вынуждены уйти к нему и избежать публичного скандала. А теперь выходит так, будто он не посылал этих людей на поиски писем. Хэмпстед, адвокат, нанят миссис Моррисон представить в суд документы для развода с мужем. Человек с его нормами профессиональной этики не даст втянуть себя в какое бы то ни было нарушение закона. Детектив - также по просьбе миссис Моррисон занимался поисками улик против ее мужа.
Кристина ответила:
– Сколько раз я могу повторять, что рассказала все.- В ее тоне чувствовалось раздражение.
Шейн вздохнул, откинулся на спинку кресла и закурил сигарету. Он резко отбросил спичку и сказал с яростью:
– Ну хорошо. Продолжайте настаивать на своем. В письмах упоминался план избавления от миссис Моррисон. Насколько мне удалось обнаружить, мистер Моррисон осуществил свой план, как только они прибыли в Майами. Он приставил к ней частного детектива, чтобы устроить слежку, получить бесспорные доказательства и вышвырнуть ее без гроша в кармане. Разве вы не понимаете, каким глупцом надо быть, чтобы позволить этим письмам попасть в ее руки? В таком случае, затеянное им дело в суде летит к черту. Она подает свой иск и требует чудовищно огромного содержания. Поэтому, без сомнения, он не мог сделать так, чтобы эти письма были подсунуты вам. Он не мог дать своей жене возможность найти их. В таком случае, кто это сделал? Кто еще мог пойти на это?
– Я не знаю. Возможно, они подделки, и все это дело рук миссис Моррисон.- Голос ее был холодно-надменным.
Шейн покачал головой.
– Бернард Холлоуэй не допускает подобных ошибок. Мне придется поверить, что Моррисон писал их, но не подсовывал вам. Итак, ответ напрашивается один.
– Что я вам лгу,- продолжала она безразлично.- Что он и в самом деле писал их мне, а я в действительности перевязала их розовой ленточкой и спрятала в ящике своего туалетного столика.
– Мне чертовски жаль, Кристина,- произнес Шейн.
– Мне тоже,- тихо ответила она.
– Есть еще кое-что, что вы скрыли от меня,- заметил он.- Например, тот факт, что Моррисоны наносили вам визит после вашего замужества.
– Да, они заходили как-то вечером. У нас был ужин на лужайке.- Ее голос выдавал удивление.- Я не думала, что это может быть важно для вас.
– Присутствовал ли при этом ваш муж и помогал ли он вам развлекать гостей?
– Нет.
– Кристина опустила глаза и прикусила нижнюю губу.- Я должна признать, что у Лесли есть глупая склонность ревновать меня к мистеру Моррисону. Он сделал вид, что ему необходимо ехать в офис, где его будто бы ждала срочная работа, и отказался остаться с нами. .
– Какие у него есть основания для ревности?
– Совершенно никаких. Я не думаю, что это можно назвать действительно ревностью.
– Она замолчала, задумавшись, потом сказала: - Я полагаю, в Лесли говорит своего рода ложная гордость. Его семья всегда была состоятельной, а я обыкновенная девушка из простой семьи. Я думаю, ему не могла доставить удовольствия мысль принимать у себя человека, на которого работала его собственная жена.
– Итак, вы развлекали их одна?
– Нет. Флойд был дома.
– Флойд влюблен в вас?
– требовательно спросил Шейн. Даже при том тусклом освещении, которое
– Он...- начала она и замолчала.
– Все-таки влюблен, не так ли?
– Когда он выпьет слишком много, ему приходят в голову подобные мысли. В тот вечер, когда Моррисоны были здесь, он был очень пьяным. Он смущал меня своими оскорбительными выходками. Но я не думаю, что дело здесь во мне. Когда я категорически ему отказала, он обратил все свое внимание на миссис Моррисон. Она не препятствовала ему.
Шейн глубоко вздохнул.
– Все это может оказаться крайне важным, Кристина,- угрю
мо заметил он.- Если я буду раскапывать все новые факты, я так ни к чему и не приду.
– Я не думала, что это возможно,- повторила она.- Ведь ничего не случилось. Флойд надоел всем до смерти, но он всегда такой.
– Он и Эстелла Моррисон стали друзьями?
– Ничего более того, что происходит обычно, когда человек не в меру пьян. Казалось, мистер Моррисон абсолютно не имел ничего против этого. Мы просто посмеялись над тем, как они забавно флиртовали.
– Флойд встречается с Эстеллой?
– Нет. То есть, не то, чтобы я знаю об этом.
– Моррисоны прибыли к вам в тот вечер на лодке, не так ли?
– Да. Небольшая рыбацкая лодка с подвесным мотором.
– Бывал ли Моррисон здесь с тех пор?
– поинтересовался Шейн.- Без жены?
Кристина Хадсон вскочила со своего места - стройная, подтянутая и разгневанная.
– Я думаю, что сейчас вам лучше уйти,- сказала она.- Я начинаю осознавать, какую ошибку допустила, когда обратилась к вам.
– Вы действительно допустили большую ошибку, если что-нибудь скрыли от меня,- ответил он раздраженно.
– Извините, что причинила вам беспокойство. Я попрошу Лесли послать вам чек.
– Нельзя так просто отделаться от расследования убийства,- предупредил он.- Я уже занимаюсь им, хотите вы того или нет.
Она сказала ледяным тоном, не допускающим возражений:
– Сейчас вам лучше уйти.
Шейн поднялся, прошествовал мимо нее к передней двери. Она стояла напряженная, не шелохнувшись, и наблюдала за тем, как он уходит.
Тени потянулись через лужайку. В воздухе едва ощущалась первая вечерняя прохлада. Когда Шейн приблизился к калитке, по другую сторону ее остановилось такси, прямо позади того, на котором приехал Шейн, и из него вышел Флойд Хадсон. Он направлялся к калитке, слегка покачиваясь.
– Что это вы здесь болтаетесь?
– требовательно спросил он пьяным голосом.
Шейн остановился и холодно оглядел его с головы до ног.
– Я мог бы задать вам тот же вопрос.
– Я здесь живу,- рассердился он.- Я знаю, что вам нужно. Пристаете к Кристине, а? Я понимаю, вы ее старый друг.- Тон, которым он произнес слово "друг", придало ему совершенно иной смысл.
Шейн сказал:
– Вы пьяны. Идите-ка лучше домой и хорошенько проспитесь.
– Конечно, я пьян. Кому, какое дело до этого? Я еще раз повторяю держитесь подальше от Кристины.
– Неплохо бы вам вспомнить о приличиях и самому держаться от нее подальше.
Флойд Хадсон стоял, покачиваясь из стороны в сторону и широко расставив ноги.
– Я еще раз говорю вам,- произнес он заплетающимся языком.- Я знаю, какова ваша цель. Может быть, вы сумеете одурачить Лесли, но не меня. Еще один чертов частный детектив доставляет нам беспокойство.