Кровавая невеста
Шрифт:
Но... теперь я была Роккетти. Я была женой Капо, невесткой действующего Босса и внучкой Дона Пьеро. Я принадлежала к правящей семье.
Это означало, что я могу сидеть во главе стола.
Я улыбнулась, садясь рядом с Ниной, которой, как хозяйке, досталось место во главе стола: — Ты так красиво все украсила, Нина.
— Спасибо, дорогая. Не хочешь ли ты чего-нибудь поесть?
Я приняла предложения Нины о том, чем наполнить мою тарелку. Обед еще не был подан, но, съев по кусочку всего, я уже чувствовала себя сытой.
Стало прибывать все больше женщин, в том числе и Беатрис. Я крепко обняла ее. К сожалению,
К нам с Ниной за столом присоединились невестка Нины Беренис Дженовезе, Орнелла Палермо, жена консильери Наряда, а также Энджи Дженовезе, невестка Нины, и Роза ди Кальбо, жена киллера Дона Пьеро, Рыжего Рикки. Кроме Энджи, все женщины были намного старше меня и знали друг друга десятилетиями. Их знакомство друг с другом немного затрудняло влиться в из компанию, но не намного.
Все они, казалось, были очень заинтересованы в новой женщине и женщине —Роккетти.
— Дон присоединился к нам с Давиде за ужином на днях вечером и говорил о тебе только приятные вещи, дорогая, — сказала мне Нина.
— Наверное, он рад, что у него есть более спокойное присутствие, — рассмеялась Орнелла. — Я представляю, как он устает, бегая за этими своими мальчишками целыми днями.
Многие женщины издали согласные звуки.
— Дон Пьеро был всегда добр по отношению ко мне, — сказала я.
— Я вижу вас двоих в церкви, и вы выглядите такой красивой парой. — Орнелла продолжила. — Правда, Нина? Выглядят как такая великолепная пара?
— Так и есть, — согласилась Нина. — Красивая пара.
— Не то, что ты и твой муж. Вы двое — великолепная пара, — сказала Орнелла. — Представьте, какими красивыми будут bambino’s (прим. с итал. «дети»)
Я изящно улыбнулась, стараясь не обращать внимания на замечание о bambino’s:— Вы двое слишком милы. Если вы будете продолжать делать мне комплименты, моя голова станет слишком большой, чтобы пролезть в дверь.
Они рассмеялись, и тема разговора сменилась.
В конце концов, мне удалось вовлечь Кьяру в разговор через стол. У меня был скрытый мотив, желание подержать ребенка: — Как поживает ваша невестка? — спросила я.
Кьяра выглядела немного грустной: — Она хотела бы быть здесь сегодня, но заболела.
— О, мне очень жаль, что так получилось. Все в порядке?
— Да, просто грипп, мы думаем. К сожалению, это означает, что она не сможет проводить так много времени с ребенком. — Кьяра покачала ребенка на коленях. — Но малышка Порция не против проводить время со своей nonna (прим. с итал. «бабушка»). А ты, любовь моя?
Малышка Порция улыбнулась своей бабушке, чем вызвала одобрительные возгласы окружающих ее женщин.
— Она великолепна, — ворковала я, не устояв перед тисканьем малышки.
Кьяра произнесла слова, на которые я так надеялась: — Хочешь подержать ее?
Я с радостью взяла малышку Порцию и положила ее к себе на колени. Она пахла детской присыпкой, а ее кожа
была мягкой на ощупь. Она не расстроилась, когда ее перекладывали с места на место, вероятно, она привыкла, чтобы ее передавали по кругу в семье. Малышка Порция радостно шлепала по столу перед собой, устремившись за блестящей вилкой.— Нет, нет, моя дорогая, — я засмеялась и выхватила вилку из ее рук. — Когда она стала такой быстрой?
— Я знаю! — воскликнула Кьяра. — Кажется, что вчера она была еще новорожденной.
Малышка Порция развлекала себя всем новым, что появлялось перед ней. Когда ей было отказано в доступе к опасным предметам, она обратила свое внимание на меня. Мое ожерелье привлекло ее внимание, и она обхватила его пухлым кулачком.
Я пощекотала ей щеку. Она улыбнулась: — Тебе нравится мое ожерелье, bambina (прим. с итал. «малышка»)?
Она потрясла кулаком, смеясь, когда увидела, что ожерелье двигается. Другой рукой она схватила цепочку и сильно дернула.
— Ай, ай, — я разжала ее пальцы. — Ты такая сильная, дорогая.
Малышка Порция хлопнула в ладоши.
— Ты очень хорошо с ней справляешься. — сказал голос.
Я посмотрела в сторону и машинально улыбнулась. Тина де Санктис была тихой замкнутой женщиной, женой Бенвенуто де Санктиса, который был влиятельным Капо в Чикаго.
— Спасибо, — сказала я. — А где ваша bambina? Нарцисса?
Разговор быстро перешел к нам. Многие женщины закивали: — Где Нарцисса? Когда Нарциса вернется? Здорова ли Нарциса? — Причина была в том, что Нарцисса де Санктис, единственный ребенок Бенвенуто и Тины, не жила ни с матерью в пригороде Чикаго, ни с отцом в Кливленде. Много слухов ходило о причинах этого.
Но все сводилось к вопросу: — Волнуется ли она перед свадьбой?
Тина слегка побледнела, но сумела улыбнуться: — Нарцисса очень волнуется перед свадьбой.
В отличие от моей собственной свадьбы, некоторые договоренности о браке были зафиксированы десятилетиями. Помолвка между Нарциссой де Санктис и Серхио Оссани была примером одного из таких случаев. Со дня рождения Нарциссы она должна была выйти замуж за Серхио Оссани 18 июля 2015 года. До свадьбы оставались считанные месяцы.
— Не могу поверить, что уже так скоро. — сказала я.
— Так быстро! — Роза ди Кальбо добавила. — Мы ждали много лет, и наконец-то они поженятся. Ты должна быть в восторге, Тина .
Тина кивнула: — Конечно, — она не была в восторге.
Ходили слухи, что Тина пыталась отложить свадьбу еще на несколько лет, особенно после... инцидента, произошедшего с Оссани. Но все знали, что ее попытки были безрассудством. Эта сделка была заключена на два десятилетия. И ничто не могло ее изменить, если только жених или невеста не скончались.
Я вспомнила взгляд Серхио, тени в его глазах. Он был грубым человеком, исполнителем. А Нарцисса была маленькой и болезненной.
В тот момент я посочувствовала Тине. Если бы у меня была дочь, я была бы точно в таком же положении, в каком была Тина.
Какой-то частичке меня было любопытно, что за ребенок растет внутри меня. Но, наверное, лучше было пока не беспокоиться о том, мальчик это или девочка. Как только будет объявлено о беременности, на меня будет оказано достаточное давление, чтобы я родила сына.